首页 理论教育 霓裳羽衣舞歌

霓裳羽衣舞歌

时间:2022-12-31 理论教育 版权反馈
【摘要】:千歌萬舞不可數,就中最愛霓裳舞。唯寄長歌與我來,題作霓裳羽衣譜〔四二〕。君不見我歌云“驚破霓裳羽衣曲”〔四八〕。〔一〕此詩所詠《霓裳羽衣舞》,是唐代大型歌舞之一,樂部屬法曲,調屬黄鐘商。舞者上衣白,下裳紅,作仙人裝。散序是《霓裳羽衣舞》的前奏曲,此時但奏樂,而無節拍,故名散序。〔一三〕中序二句:中序是《霓裳羽衣舞》的中段。案《霓裳羽衣舞》,中序以後開始有舞,故此四句寫舞。

霓裳羽衣舞歌〔一〕

我昔元和侍憲皇〔二〕,曾陪内宴宴昭陽〔三〕。千歌萬舞不可數,就中最愛霓裳舞。舞時寒食春風天〔四〕,玉鉤欄下香案前〔五〕。案前舞者顔如玉,不著人家俗衣服〔六〕。虹裳霞帔步摇冠〔七〕,鈿瓔纍纍珮珊珊〔八〕。娉婷似不任羅綺〔九〕,顧聽樂懸行復止〔一〇〕。磬簫箏笛遞相攙,擊擫彈吹聲邐迤〔一一〕。散序六奏未動衣,陽臺宿雲慵不飛〔一二〕。中序擘騞初入拍,秋竹竿裂春冰坼〔一三〕。飄然轉旋迴雪輕〔一四〕,嫣然縱送遊龍驚〔一五〕。小垂手後柳無力〔一六〕,斜曳裾時雲欲生〔一七〕。煙蛾斂略不勝態〔一八〕,風袖低昂如有情〔一九〕。上元點鬟招萼緑〔二〇〕,王母揮袂别飛瓊〔二一〕。繁音急節十二遍〔二二〕,跳珠撼玉何鏗錚〔二三〕!翔鸞舞了却收翅〔二四〕,唳鶴曲終長引聲〔二五〕。當時乍見驚心目,凝視諦聽殊未足〔二六〕。一落人間八九年〔二七〕,耳冷不曾聞此曲。湓城但聽山魈〔二八〕,巴峽唯聞杜鵑哭〔二九〕。移領錢唐第二年〔三〇〕,始有心情問絲竹〔三一〕。玲瓏箜篌謝好箏,陳寵觱栗沈平笙〔三二〕。清絃脆管纖纖手〔三三〕,教得霓裳一曲成。虚白亭前湖水畔〔三四〕,前後祗應三度按〔三五〕。便除庶子拋却來〔三六〕,聞道如今各星散。今年五月至蘇州〔三七〕,朝鐘暮角催白頭〔三八〕。貪看案牘常侵夜〔三九〕,不聽笙歌直到秋。秋來無事多閒悶,忽憶霓裳無處問。聞君部内多樂徒〔四〇〕,問有霓裳舞者無?答云七縣十萬户〔四一〕,無人知有霓裳舞。唯寄長歌與我來,題作霓裳羽衣譜〔四二〕。四幅花箋碧間紅,霓裳實録在其中。千姿萬狀分明見,恰與昭陽舞者同。眼前髣髴覩形質〔四三〕,昔日今朝想如一〔四四〕。疑從魂夢呼召來〔四五〕,似著丹青圖寫出〔四六〕。我愛霓裳君合知〔四七〕,發於歌詠形於詩。君不見我歌云“驚破霓裳羽衣曲”〔四八〕。又不見我詩云“曲愛霓裳未拍時”〔四九〕。由來能事皆有主〔五〇〕,楊氏創聲君造譜〔五一〕。君言此舞難得人〔五二〕,須是傾城可憐女。吴妖小玉飛作煙〔五三〕,越豔西施化爲土〔五四〕。嬌花巧笑久寂寥〔五五〕,娃館苧蘿空處所〔五六〕。如君所言誠有是〔五七〕,君試從容聽我語〔五八〕:若求國色始翻傳〔五九〕,但恐人間廢此舞。妍媸優劣寧相遠〔六〇〕,大都只在人擡舉〔六一〕。李娟張態君莫嫌〔六二〕,亦擬隨宜且教取〔六三〕

〔一〕此詩所詠《霓裳羽衣舞》,是唐代大型歌舞之一,樂部屬法曲,調屬黄鐘商。全曲十二遍,前六遍無拍,至第七遍始有拍而舞。舞者上衣白,下裳紅,作仙人裝。此曲原爲印度舞曲《婆羅門》,開元間河西節度使楊敬述引入,玄宗李隆基又大加潤色。初唯京師帝室有之,以後流布四方,各地節鎮亦可排演,因此不斷形於唐人歌詠與筆録。唯材料都比較零碎片段,不若白氏此作的完整集中。此詩宋本、《全唐詩》本等題中均無“舞”字。

〔二〕憲皇:即唐憲宗李純。

〔三〕昭陽:見前《長恨歌》注。

〔四〕寒食:見前《新樂府·陵園妾》注。

〔五〕鉤欄:即句欄,俳優樂工雜技獻藝之所。四週有曲欄圍繞,故名。形制略如後世的舞台。

〔六〕不著句:言舞女皆扮作仙人裝束。

〔七〕虹裳句:虹裳,以彩色如虹的衣料作成裙子。帔(pī),披於肩上之衣飾;霞帔,言此帔係柔質絲織品所造,飛舞時呈迴雲流霞之形;今存唐宋壁畫,猶可見其遺制。步摇,見前《長恨歌》注。

〔八〕鈿瓔句:鈿瓔,以黄金裝嵌的瓔珞(珠串);纍纍,成串下垂之狀;珊珊,玉珮響聲。

〔九〕娉婷句:娉婷(pīng tíng),形容舞女身段輕盈美妙。不任羅綺,極言其體態輕盈,若不勝衣。

〔一〇〕顧聽句:顧聽,注意傾聽;樂懸,伴奏樂隊的行列。實指伴奏樂聲。

〔一一〕磬簫二句:古代的磬,以石做成折腰形;唐代的磬,已經是銅鉢,和古代的形制大不相同。箏,十三絃,似瑟,因創於古秦地,亦稱秦箏。遞相攙,是交互彈奏的意思。遞,挨次;攙,攙雜。擊,承上磬言;擫(yè),用指按孔,承上簫和笛言;彈,承上箏言;吹,承上簫和笛言。邐迤,見前《長恨歌》注。二句下白氏原注云:“凡法曲之初,衆樂不齊,唯金石絲竹次第發聲。霓裳序初,亦復如是。”

〔一二〕散序二句:白氏自注:“散序六遍無拍,故不舞也。”散序是《霓裳羽衣舞》的前奏曲,此時但奏衆樂,而無節拍,故名散序。六奏,即自注所説“六遍”。陽臺宿雲慵不飛,此以神女擬舞女,言此時尚未起舞。陽臺,楚襄王和巫山神女相會在陽臺,神女早晨變雲,晚上變雨,早早晚晚,都停留在陽臺下面。見宋玉《高唐賦》,此詩則用其事而稍變其意。宿雲,停止的雲,實指舞(神)衣。

〔一三〕中序二句:中序是《霓裳羽衣舞》的中段。白氏原注:“中序始有拍,亦名拍序。”擘騞(bò huō),形容段落分明。此時開始入拍,有清晰的節奏段落。坼(chè),裂。秋竹竿裂春冰坼,言中序入拍以後,音樂節奏分明,聽起來就像秋天的竹竿坼裂,春天的河冰迸碎那樣乾淨利落。

〔一四〕飄然句:此句形容舞姿輕盈。曹植《洛神賦》:“飄颻兮若流風之迴雪。”

〔一五〕嫣然句:嫣(yān)然,美妙的神態。縱送,疾進狀;游龍驚,游龍受驚,則屈伸軀幹前進。曹植《洛神賦》:“宛若游龍”,此本其意,以形容舞女前進時的飄忽之態。

〔一六〕小垂手句:吴兢《樂府解題》曰:“大垂手,小垂手,皆言舞而垂其手也。”可見它是舞蹈的一種程式動作。這種程式動作根據吴均《小垂手》詩有“廣袖拂紅塵”的描述,大約是要舞女通過垂手這一手式,揮舞輕而且柔的廣袖,從而引起觀衆一種弱柳迎風的聯想,所以白詩有“柳無力”的描寫。

〔一七〕斜曳句:這是舞女的另一種程式動作。言此時舞女用手把舞裙的下緣輕輕曳起,活像天上繚繞的流雲。白氏注以上四句云:“四句皆霓裳舞之初態。”案《霓裳羽衣舞》,中序以後開始有舞,故此四句寫舞。

〔一八〕煙蛾句:煙蛾,是用麝煙畫的眉毛;斂略,時蹙時開;不勝態,言有許多無法形容的姿態。

〔一九〕風袖句:輕風吹拂的廣袖,時而下垂,時而揚起,彷彿能够傳達舞者的情感似的。

〔二〇〕上元句:上元,上元夫人,是道教傳説裏的尊貴女仙,她曾會過漢武帝和毛仙翁。此處爲歌舞劇中的一個角色。點鬟,指着頭上的雙鬟(唐代少女頭上皆梳雙鬟);萼緑,萼緑華。

〔二一〕王母句:王母,即西王母,也是傳説中的尊貴女神。既會過周穆王,也會過漢武帝。袂(犿è犻),袖。揮袂,即揚袖,作態告别。飛瓊,許飛瓊。以上兩句,白氏自注:“許飛瓊、萼緑華,皆女仙也。”

〔二二〕繁音句:繁音急節,繁富的樂聲、急促的節奏。遍,意爲章,解段落。白氏自注:“霓裳曲十二遍而終。”

〔二三〕跳珠句:跳珠撼玉,謂《霓裳曲》的音樂伴奏,就像跳動的珍珠和攪動的玉塊所發的聲音一樣。何,驚嘆詞。鏗錚(犽ē狀犵狕犺ē狀犵),清脆響亮。

〔二四〕翔鸞:傳説鸞和鳳凰是一類,兩翼上長着美麗的彩色羽毛;《霓裳曲》的舞裝,頗有一點像它。了,完結之意。却收翅,把展開的翅膀再收回來。此言舞罷。

〔二五〕唳鶴句:唳(lì),鶴叫;長引聲,把尾音拖得很長。白氏原注:“凡曲將畢,皆聲拍促速,唯霓裳之末,長引一聲也。”

〔二六〕凝視句:凝視,定睛看;諦聽,細心聽;殊未足,深感還没聽够看够。

〔二七〕一落句:古代文人,往往把京城比做天上,而把外府州縣比成人間。白居易被貶以後,在江州三年多,忠州兩年,杭州兩年,蘇州一年,合計起來,約有八、九年。

〔二八〕湓城句:湓城,即今江西九江市。餘詳《琵琶行》注。魈,見前《東南行一百韻》注。

〔二九〕巴峽句:白氏原注:“予自江州司馬轉忠州刺史。”巴峽,據杜詩《聞官軍收河南河北》,有“即從巴峽穿巫峽”之句,知唐時其地在巫峽西。此處則指鄰近忠州一帶之江道。杜鵑,見前《琵琶行》注。

〔三〇〕移領句:移,調任;領,掌管。白氏做杭州刺史的第二年是長慶三年(八二三)。

〔三一〕問:有欣賞、留意的意思。

〔三二〕玲瓏二句:玲瓏,姓高。箜篌,也叫空侯、坎侯,樂器名;器身彎而長,上張二十三絃,彈時,置懷中,兩手一齊彈奏。謝好,即謝好好。觱栗(犫ì犾ì),也叫悲篥、笳管,今稱管子,亦樂器名,本由西域龜兹傳入,形制略似胡笳,上有九孔;就中又有漆觱栗、雙觱栗、銀字觱栗等名。白氏自注:“自玲瓏以下,皆杭之妓名。”

〔三三〕清絃脆管:清絃,承上箜篌和箏説;脆管,承上觱栗和笙説。清和脆,互文見義,皆言器樂發音的瀏亮激越。

〔三四〕虚白亭:《長慶集》有《冷泉亭記》,説此亭乃前郡守相里造所作,也叫虚白堂。《長慶集》别有《虚白堂詩》云:“虚白堂前衙退後,更無一事到中心。移牀就日簷前卧,卧詠閒詩側枕琴。”看去似是白氏退衙休息之所。

〔三五〕三度按:三度,即三次;按,當時叫按習,今天叫排演。

〔三六〕除庶子:長慶四年五月,白氏解除杭州刺史政務,回洛陽,以太子左庶子分司東都。《舊唐書·職官志》:“庶子,掌侍從贊相(輔助太子,佐理政務),駁正啓奏(駁回或糾正羣臣的奏摺)。”位正四品上階。

〔三七〕今年句:白氏以敬宗寶曆元年(八二五)五月五日至蘇州。

〔三八〕角:號角。

〔三九〕貪看句:爲了争取多看文卷,常常連夜工作。

〔四〇〕聞君:君,指元稹,稹於長慶三年即爲浙東觀察使越州刺史,其部屬多有能歌善舞的樂人。

〔四一〕七縣十萬户:浙東觀察使管七州:越、婺、衢、處、温、台、明。共户一十萬四千三百六十七。而越州管轄會稽、山陰、諸曁、餘姚、蕭山、上虞、剡七縣。見《元和郡縣志》卷二六。故知七縣十萬户,應爲七州十萬户始合。

〔四二〕霓裳羽衣譜:今《元氏長慶集》已失載。宋沈括《夢溪筆談》五云:“蒲州逍遥樓楣上有唐人橫書類梵字,相傳是霓裳譜,字訓不通,莫知是非。”

〔四三〕覩形質:言恍然若見舞蹈實况。

〔四四〕昔日句:言昔日所見,今朝所想(據譜而加以回憶),完全一致。

〔四五〕疑從句:言元譜所寫有如夢中再現霓裳舞那樣逼真。

〔四六〕似著句:言元詩形象鮮明,和畫工所畫霓裳舞圖一樣。

〔四七〕君合知:您應當曉得。

〔四八〕我歌句:白氏原注:“長恨歌云。”意爲《長恨歌》中一句。

〔四九〕曲愛句:白氏原注:“錢唐詩云。”意謂《錢唐詩》中一句。

〔五〇〕由來句:從來優美的藝術總會有它的知音(鑑賞家)。

〔五一〕楊氏:白氏自注:“開元中,西涼府節度楊敬述造。”

〔五二〕難得人:難找好的演員。

〔五三〕吴妖句:白氏原注:“夫差女小玉死後,形見於王,其母抱之,霏微若煙霧散空。”妖,美豔女子。

〔五四〕越豔西施:見前《杏園中棗樹》詩注。

〔五五〕嬌花句:嬌花指容貌,巧笑指表情。巧笑,動人的笑容,《詩·衞風·碩人》:“巧笑倩兮。”久寂寥,言久已成空。

〔五六〕娃館句:娃館,即館娃宫,吴王夫差所建,以居西施。遺址在江蘇蘇州城西南靈巖山上靈巖寺。苧蘿,村名,在今浙江諸曁縣南,是西施的故鄉。此句意思是:遺跡雖在,美人已杳。從“君言此舞難得人”至“館娃苧蘿空處所”皆白氏重述元詩原意。

〔五七〕有是:語本《論語·子路》:“有是哉子之迂也!”意思是“如此”。

〔五八〕從容:慢慢地。

〔五九〕國色、翻傳:國色,最美貌的女人。翻傳,即傳譜授藝。

〔六〇〕妍媸句:妍,美;媸,醜。寧相遠,豈相遠。言人的面貌才智,相差無幾。

〔六一〕擡舉:培養鼓勵。

〔六二〕李娟張態:白氏原注:“娟、態,蘇妓之名。”

〔六三〕隨宜、教取:意即因材施教。教取,意猶教給。

詩有“今年五月至蘇州”之句。考白氏以敬宗寶曆元年(八二五)三月四日由太子左庶子改任蘇州刺史。是月二十九日發自東都,五月五日到任,秋間作此歌和元稹,故詩題下自注云:“和微之”。

免责声明:以上内容源自网络,版权归原作者所有,如有侵犯您的原创版权请告知,我们将尽快删除相关内容。

我要反馈