首页 理论教育 《围城》中范懿的原型

《围城》中范懿的原型

时间:2022-12-29 理论教育 版权反馈
【摘要】:在《围城》中,作者身为大知识分子,对下层小知识分子表现出的冷漠与骄傲,想想就觉有些可怕。这些来自范懿的小聪明,均被赵辛楣识破,讥嘲了一通,把书悉数退回了。在《围城》中,范懿也就此被作者撇开不提了。《围城》中的这个情节与范懿这个人物,使我不禁想起了英国作家毛姆的小说《人性的枷锁》。

早些时读钱锺书的《围城》,对那个矫揉造作、自高身价的女生指导员范懿颇感兴趣,也颇感同情,总觉得这个人至少是个痴迷文学的女青年,不然也不会在抗战烽火连天的时候,在这么一个边鄙内地,身边还带着那么多现代文学的书籍,其爱好文学殆无疑问也。范懿,一个乱世中的单身女子,年纪老大,姿色不佳,在大学里又完全没有学术地位,只做着一个微不足道的女生指导员(连普通教员的资格也没有),在自己心仪的年轻教授留洋博士赵辛楣面前做作些、撒撒娇,完全可以理解,只不过俏媚眼演给了瞎子看,得不到赵辛楣的丝毫回应。我倒不像作者钱锺书那么眼界半天高,对这样的女子一点同情心也没有。在《围城》中,作者身为大知识分子,对下层小知识分子表现出的冷漠与骄傲,想想就觉有些可怕。

书中描写范懿借书给赵辛楣看的一段,说:有的书上有作者的题词,书上还盖着作者名章,说明这是货真价实的作者签名本;有的书有用英语题了语意暧昧的文句,书中没说盖有作者名章,说明这来自范懿造假。这些来自范懿的小聪明,均被赵辛楣识破,讥嘲了一通,把书悉数退回了。在《围城》中,范懿也就此被作者撇开不提了。

《围城》中的这个情节与范懿这个人物,使我不禁想起了英国作家毛姆的小说《人性的枷锁》。在这部长篇小说里,有一个贫穷的牧师女儿、靠做家庭教师谋生的老处女威尔金森小姐,在她与主人公菲利普的交往中,作者安排了这样的情节(根据张柏然、张增建、倪俊译本,江苏人民出版社,1983年版):

她在一个时髦的肖像画师家里当家庭教师,女主人是个有钱的犹太人。在那儿,她有幸遇到许多知名人士,她一口气说了一大串名流的名字,听得菲利普晕头转向。法兰西喜剧院的几位演员是她主人家的常客。吃饭时,科克兰就坐在她身边,他对她说,他还从未遇到过哪个外国人能说这么一口纯粹、流利的法国话。阿尔方斯·都德也来过,曾给她一本《萨福诗选》。他原答应把她的芳名写在书上,可她后来忘记提醒他了。不管怎么说,她现在仍把这本书当宝贝似的保存在手边,她愿意借给菲利普一阅。还有那位莫泊桑。威尔金森小姐提到他时格格一笑,意味深长地瞅着菲利普。……

“他向你求爱了吗?”他(菲利普)问道。

“瞧你问的!”她叫了起来。“可怜的居伊(莫泊桑的爱称),他不论遇到什么样的女人都会向她求爱的。他这个脾气怎么也改变不了。”

她轻轻地叹了口气,似乎是满怀柔情地回忆着往事。

“他(莫泊桑)可是个迷人的男子啊。”她低声嘟哝。

这就是英国版的范懿。

长篇小说《人性的枷锁》是毛姆的代表作,发表于1915年。钱锺书在20世纪30年代留学英国的时候,毛姆正处在他小说生涯如日中天的时候,也是他声名卓著的时期,想必钱锺书不会不加以关注。

《围城》中的范懿和《人性的枷锁》中的威尔金森,两者有很多相似之处,譬如大龄单身,家境贫寒,爱好文学,一个是女生指导员,一个是家庭教师,两人谈论名人的口气,两人谈论名人与自己的关系,都仿佛得自共同的传授,这些是情节上的巧合还是钱锺书有意无意的借鉴,我这里就不多说了。

免责声明:以上内容源自网络,版权归原作者所有,如有侵犯您的原创版权请告知,我们将尽快删除相关内容。

我要反馈