首页 理论教育 历代经录关于《净度三昧经》的著录

历代经录关于《净度三昧经》的著录

时间:2022-12-14 理论教育 版权反馈
【摘要】:《净度三昧经》,又名《净度经》。其卷4《新集续撰失译杂经录》收有二卷本《净度三昧经》,云其“新集所得,今并有其本,悉在经藏”。《译经图纪》卷3收有四部《净度三昧经》,记载与《长房录》、《内典录》相同,唯宝云译的二卷本经名前加有一“新”字。卷13《见定流行入藏录·大乘重译经》收录的是三卷本《净度三昧经》。卷18《疑惑再详录》收有三卷本《净度三昧经》,注云:“萧子良抄撰中有《净度三昧经》三卷,疑此经是。”

《净度三昧经》,又名《净度经》。最早著录该经的是《祐录》。其卷4《新集续撰失译杂经录》收有二卷本《净度三昧经》,云其“新集所得,今并有其本,悉在经藏”。卷5《新集抄经录》又收有两部《净度三昧经》的抄经,一是南齐竟陵文宣王萧子良的四卷本《抄净度三昧经》;一是缺本、仅存其目的一卷本《净度三昧抄》。

此后历代经录都有关于该经的著录,《法经录》卷1收有晋世沙门宝云于扬州译的三卷本《净度三昧经》;又卷2《众经伪妄》收有四卷本《净度三昧经》,云“是南齐竟陵王萧子良轻悉自心,于大本内或增或损,斟酌成经,违反圣教,芜乱真典,故附伪末”。

《仁寿录》卷4《五分疑伪》收有三卷本《净度三昧经》,云“异于宝云所译者”,“是萧子良造”。又卷5《缺本》收有仅存其目的一卷本《净度三昧经》,云“晋世宝云于扬州译”。

《长房录》卷3、卷9都收有北魏昙曜于北台石窟寺译的一卷本《净度三昧经》,卷9云其为“第二出,与宝云译二卷者同,广略异耳,见《道祖录》”。又卷10收有三部《净度三昧经》,一为刘宋智严、宝云译的一卷本,云“(智严)于西域遇得前经梵本,赍来达到杨都,于枳园寺共宝云出”;一为刘宋宝云译的二卷本,云“法显赍梵本来,见竺道祖《杂录》”;一为刘宋求那跋陀罗译的三卷本。值得注意的是,《长房录》开创编撰佛典入藏录的先河,在卷13《大乘录入藏目·大乘修多罗有译》收录的是二卷本《净度三昧经》,虽然没有交代翻译者、翻译时代,但从卷数上看,所指应该是刘宋宝云译本。

《静泰录》卷5《缺本》收有仅存其目的一卷本《净度三昧经》,云“晋世宝云于扬州译”。

《内典录》卷4《历代众经传译所从录》收有四部《净度三昧经》,与《长房录》记载相同,分别是刘宋智严、宝云译的一卷本;刘宋宝云译的二卷本;刘宋求那跋陀罗译的三卷本;北魏昙曜译的一卷本。

《译经图纪》卷3收有四部《净度三昧经》,记载与《长房录》、《内典录》相同,唯宝云译的二卷本经名前加有一“新”字。

《大周录》卷5《大乘重译经目录》将《长房录》、《内典录》等著录的四部译者明确的《净度三昧经》录为“同本别译”;又卷12《大乘缺本经》收有仅存其目的一卷本《净度三昧经》。卷13《见定流行入藏录·大乘重译经》收录的是三卷本《净度三昧经》。

《开元录》虽然在卷5、卷6收有四部译者明确的《净度三昧经》,与《长房录》、《内典录》记载相同,但在卷14《大乘经重译缺本》中指出:“右四经同本异译,并阙。《大周入藏录》中有《净度三昧经》三卷,寻其文词疏浅、义理差违、事涉人谋,难为圣典,故编《疑录》。别访真经。”卷18《疑惑再详录》收有三卷本《净度三昧经》,注云:“萧子良抄撰中有《净度三昧经》三卷,疑此经是。”“《大周录》中编之入藏,寻阅文句,亦涉人情,事须重详,且编《疑录》。”又同卷《伪妄乱真录》另收有两部《净度三昧经》的抄经:一是南齐竟陵文宣王萧子良的四卷本《抄净度三昧经》,一是一卷本《净度三昧抄》。并在卷20《入藏录》中再次强调:“《净度经》下十部一十五卷,并是古旧录中伪疑之经,《周录》虽编入正,文理并涉人谋,故此录中除之不载。”

《贞元录》的著录情况与《开元录》基本相同,唯《开元录》卷18《伪妄乱真录》中萧子良的四卷本《抄净度三昧经》,在《贞元录》卷28《伪妄乱真录》里面被《抄净土三昧经》所取代。

根据以上历代经录的记载,我们把经录中记载的除缺本之外的《净度三昧经》整理列表如下:

(续表)

免责声明:以上内容源自网络,版权归原作者所有,如有侵犯您的原创版权请告知,我们将尽快删除相关内容。

我要反馈