首页 理论教育 殖民统治下的殖民语言政策

殖民统治下的殖民语言政策

时间:2022-04-07 理论教育 版权反馈
【摘要】:第二次世界大战前,东盟国家中除了泰国以外,都先后受到殖民统治。殖民者在殖民者强化他们的语言,并以法律形式把殖民者语言确定为官方语言。在英殖民者的统治下,英语被视为高级语言和官方语言。殖民统治期间,英国作为唯一官方语言在殖民当局的事务管理方面使用。

第二次世界大战前,东盟国家中除了泰国以外,都先后受到殖民统治。在殖民统治的过程中,殖民者 “强化殖民语言,使殖民地时期东南亚各国的语言教育政策逐渐成为殖民国体语言政策,呈现出独尊宗主国语言的重要特征”(江健,2011:73)。殖民者在殖民者强化他们的语言,并以法律形式把殖民者语言确定为官方语言。

1893年老挝沦为法国的殖民地后,法国殖民当局规定,所有学校课程必需用法语教学,学生的课本也基本上是照搬法国的。法国殖民当局还规定法语是唯一合法的文字,几乎看不到用老挝文出版的书籍和报纸。

19世纪中叶法国占领了越南,并逐渐使其成为殖民地,从1917年开始在越南推行法式教育制度,开办小学、中学和大学,迫使学生学习法语,维护法国殖民统治。在法国殖民期间,法语是越南的唯一官方语言。

1885年的第三次英缅战争之后,缅甸成为英属印度的一个省,缅甸完全沦为英国殖民地,在英国的殖民统治时期,英语被规定为官方语言和全国通用语。英语作为殖民权势的语言,以牺牲缅语为代价,成为了最重要的语言。

法国在对柬埔寨长达90年的殖民统治期间,法语在柬埔寨一直充当着官方语言。法国进行殖民统治的同时也在柬埔寨建立学校,推行法语,通过引入法语和实施其意识形态,从而更好地为法国殖民政权服务。

西班牙于1565年起占领菲律宾,展开了长达三百多年的统治。在殖民期间西班牙语被用于行政、司法、立法和高等教育等领域,成为了官方语言和贵族用语,并通过1896年和1898年的宪法确定了西班牙语在菲律宾生活和立法中的地位,而殖民政府对菲律宾原住民的语言采取听之任之的态度。

马来半岛16世纪先后遭到葡萄牙、荷兰和英国的侵略,马来西亚19世纪初沦为英国殖民地。在英殖民者的统治下,英语被视为高级语言和官方语言。20世纪时,英殖民政府极力倡导英语价值,行政上的放权使更多马来人能到政府工作,使马来人对英语的需求增加,整个社会形成了偏倚英语教育的倾向,Powell(2002:230)曾说道,“马来人对英语的排斥和警惕逐渐为利益取代”。

荷兰从16世纪开始入侵印度尼西亚,到19世纪初的完全统治,前后长达三百多年。1816年荷兰完全统治印度尼西亚后,荷兰殖民者确立荷兰语为印度尼西亚通用的官方语言,荷兰语逐渐得到推广并建立了荷兰语源流学校,并成为了印度尼西亚上层人士交流的主要语言和学校教学媒介语言。

新加坡于1824年沦为英国殖民地,二战期间被日本占领。1945年日本投降后,英国恢复对新加坡的殖民统治。英国殖民时期,英语作为唯一官方语言,在立法、行政、公告、文书各个方面都使用。尽管英国殖民政府为方便统治,推崇英语,以英语为尊,但并没有普及英语教育,为的是使各族之间形成隔阂和矛盾,不能团结在一起,从而达到其分而治之、稳固殖民统治的目的。

文莱1888年沦为英国的保护国,1941年被日本占领,1946年再度沦为英国保护国,在1984年1月1日文莱宣布完全独立前,在这期间英国都对文莱实行着殖民统治。殖民统治期间,英国作为唯一官方语言在殖民当局的事务管理方面使用。直到1959年文莱官方以法律的形式确定了马来语作为官方语言,并在文莱宪法的第82条第一款规定 “英语与马来语在今后5年的时间内一同作为官方语言来使用,之后又通过书面的法律形式予以了规定”(Mar-tin,2008:212)。

从上述对这些东南亚国家在殖民时期殖民当局所采取的殖民语言政策不难看出殖民当局把殖民者的语言确定为唯一官方语言,在殖民当局的管理事务中使用;倡导殖民语言,通过强化殖民者的语言来推行所谓新的意识形态,在殖民地培养服务于殖民者统治的人才,更好地服务于殖民统治。殖民者实施语言同化政策,对这些殖民地的民族语言放任自流,撒手不管,造成了民族语言的逐渐衰弱,以降低民众的民族凝聚力。

免责声明:以上内容源自网络,版权归原作者所有,如有侵犯您的原创版权请告知,我们将尽快删除相关内容。

我要反馈