首页 理论教育 您说梨子纯不纯

您说梨子纯不纯

时间:2022-04-07 理论教育 版权反馈
【摘要】:“您说梨子纯不纯”是一句双关语。表面上,它表示“您说这梨子正宗不正宗,梨味纯正不纯正”,实际上,它表示“您在说话时所用到的英语单词pear之发音纯正不纯正,标准不标准”。对yoghurt(酸奶)、pizza(披萨饼)、spinach(菠菜)等果蔬和食品名称之读音也得高度重视才是。显而易见,表示梨子的pear属于第二类单词的范畴。切记,念sesame时千万不要受单词same之读音的影响。

“您说梨子纯不纯”是一句双关语(pun)。表面上,它表示“您说这梨子正宗不正宗,梨味纯正不纯正”,实际上,它表示“您在说话时所用到的英语单词pear之发音纯正不纯正,标准不标准”。如果您对此词的正确读音把握不大,那就请看本节的领衔单词pear吧。对yoghurt(酸奶)、pizza(披萨饼)、spinach(菠菜)等果蔬和食品名称之读音也得高度重视才是。

pearn.梨子

【误】[piə] 【正】[pεə]

【前车之鉴/友情提示】据笔者观察,英语中以ear收尾的单词可以按其不同的读音分为两大类。第一类是尾音念[iə]的单词。这些单词大致包括ear([iə]n.耳朵;耳状物)、dear([diə]a.亲爱的)、fear([fiə]v.害怕)、gear([giə]n.齿轮;装备)、hear([hiə]v.听见)、shear([ʃiə]v.剪,修剪)、clear([kliə]a.清澈的;清楚的)、smear([smiə]v.涂,敷,抹;弄脏;诽谤)、near([niə]a.近的;亲密的)、rear([riə]a.后部的,后面的)、sear([siə]v.烧焦;凋谢)、tear([tiə]n.眼泪)、year([jiə]n.年,年度)、spear([spiə]n.矛,枪,叉),等等。第二类是尾音念[εə]的单词。此类单词大抵包括bear([bεə]n.熊)、forbear([fɔː'bεə]n.祖先)、tear([tεə]v.撕破;撕碎)、wear([wεə]v.穿;戴)、underwear(['ʌndəwεə]n.内衣)、swear([swεə]v.发誓;宣誓)、forswear([fɔː'swεə]v.发誓放弃)、outwear([aut'wεə]v.比……耐用),等等。显而易见,表示梨子的pear属于第二类单词的范畴。不过,我国大中小学的许多学生常常会把这个单词错念成[piə],就连与英语教科书配套的音带(这种音带由国内正规出版社发行)也将梨子错读成[piə]。这一现象应该说是相当严重的! 顺便说一下,tear表示眼泪时须念[tiə],此时它隶属于第一类单词之范畴;当它表示撕裂时须念[tεə],此时它像pear一样从属于第二类单词之范畴。

【辨音正音双语例句】There are a number of pear([pεə])trees in the garden at the rear([riə])of her house near([niə])the river.她河边房屋后面的花园里有许多梨树。

victualn.食物

【误】['viktjuəl]['viktʃuəl] 【正】['vitl]

【前车之鉴/友情提示】在许多以字母tual结尾的英语单词中,tual通常念[tʃuəl](有时也念[tjuəl],如textual['tekstjuəl])。请看:actual(['æktʃuəl]a.实际的)、factual(['fæktʃuəl]a.事实的)、effectual([i'fektʃuəl]a.有效的)、ineffectual([,ini'fektʃuəl]a.无效的)、intellectual([,inti'lektjuəl;,inti'lektʃuəl] a.智力的n.知识分子;脑力劳动者)、punctual(['pʌŋktʃuəl]a.守时的,按时的)、perpetual([pə'petʃuəl]a.不断的)、habitual([hə'bitʃuəl]a.习惯的)、ritual(['ritʃuəl]a.仪式的)、spiritual(['spiritʃuəl]a.精神的)、eventual ([i'ventʃuəl]a.结果的)、conceptual([kən'septʃuəl]a.概念的)、virtual(['vəːtʃuəl]a.实质上的)、mutual(['mjuːtʃuəl]a.共有的,彼此的,相互的)和textual (['tekstjuəl]a.原文的,本文的)。然而,victual是一个另类,因为其中的字母tual须念[tl]。整个victual的读音是['vitl],具有很大的欺骗性,词内不发音的字母多达3个(即c、u、a),占该词字母总量的42.9%。除victualless(['vitəlis]a.无食物的/此时字母ua通常发[ə]之音)外,像victualage(['vitlidʒ]n.食品;食物;食料;粮食)、victual(l)er(['vitlə]n.食物供应者;运粮船)、victual(l)ing(['vitliŋ] n.食物供应;食物储备a.供应食物的;储备食物的)等其他同源词里的字母c、u、a均不发音。victual作动词时表示“供给食物;储备食物”(过去式为victualed/victualled[均念'vitld],过去分词同前,现在分词是victualing/victualling[均念'vitliŋ])。

【辨音正音双语例句】The refugees were gratified by the punctual (['pʌŋktʃuəl])arrival of tons of victuals(['vitlz]),tents,bottled water and other necessities.大量食物、帐篷、瓶装水和其他必需品的准时运抵令难民们感到欣慰。

sesamen.芝麻

【误】['siseim][si'seim] 【正】['sesəmi]

【前车之鉴/友情提示】在阿拉伯民间故事集《天方夜谭》(即《一千零一夜》)的一篇非常有名的故事《阿里巴巴与四十大盗》中,四十大盗常把抢来的金银财宝藏在山洞里,要念咒语“芝麻,开门”(Open,sesame!)才能打开洞门,从里面出来时也得念相应的咒语。切记,念sesame时千万不要受单词same之读音的影响。

【辨音正音双语例句】To open the door of their cave,each time the Forty Thieves would utter the same([seim])words,“Open,sesame(['sesəmi])!”为了开启洞门,四十大盗每次都会说出同样的话:“芝麻,开门!”

yoghurtn.酸乳酪,酸奶;酸牛奶

【误】['jəughəːt] 【正】['jəugəːt]

【前车之鉴/友情提示】请注意两点:第一,yoghurt中的o发开音节之音[əu];第二,其中的h不发音。

【辨音正音双语例句】Susan told me about her deep upset and hurt([həːt]) over a cup of strawberry yoghurt(['jəugəːt]).苏珊一边喝着杯中的草莓酸奶,一边向我诉说着她深深的苦恼与伤痛。

pizzan.披萨饼(一种涂有乳酪和番茄酱的意大利式有馅烘饼)

【误】['piːzə] 【正】['piːtsə]

【前车之鉴/友情提示】咱们经常会在必胜客(Pizza Hut)的店名中见到pizza这个单词,但是此词中的zz所对应的音标是[ts]。倘若您想当然地把pizza念作['piːzə],那么它就不是食品名称而是城市名称了,因为意大利中部城市比萨(即Pisa,那里有著名的比萨斜塔)才念['piːzə]。

【辨音正音双语例句】When it comes to pizza(['piːtsə]),it has nothing to do with Pisa(['piːzə]),Italy.说起披萨饼,它与意大利比萨市毫无关系。

croissantn.新月形面包;羊角面包(即可颂)

【误】['krɔisənt] 【正】[krwɑː'sɑːn]['krwɑːsɔŋ]

【前车之鉴/友情提示】我们在国内许多城市经常会看到名叫“可颂坊”(Croissantsde France)的法式面包连锁店,其店招上充满浪漫色彩的“可颂”两字其实就是croissant的音译。念这个单词时,须注意两个关键之处:第一,其中的roi所对应的音标是[rwɑː];第二,此词最后五个字母ssant作为尾音须念[sɑːn]或[sɔŋ],t是不需要发音的。

【辨音正音双语例句】

——A(甲):Now that it's incessant([in'sesənt])snowfall outside,why not find a couple of seats at this store and chat over croissant([krwɑː'sɑːn]) sandwiches and coffee?既然外面雪下个不停,何不在这家店找几个座儿边享用羊角三明治和咖啡边闲聊呢?

——B(乙):Sound great!太好了!

lagern.贮藏啤酒;拉格啤酒;窖藏啤酒

【误】['leigə]['leidʒə][lɑːdʒə] 【正】['lɑːgə]

【前车之鉴/友情提示】念lager时,切勿受large的比较级larger之读音的影响。

【辨音正音双语例句】Bear in mind that this batch of lager(['lɑːgə])should be put into larger([lɑːdʒə])casks.记住,这批拉格啤酒应该放进大木桶里。

vegetablen.蔬菜,植物

【误】['vedʒiteibl] 【正】['vedʒitəbl]

【前车之鉴/友情提示】众所周知,table(['teibl]n)表示桌子。vegetable的最后5个字母恰好就是“桌子”的拼法。包括大中学生在内的许多人之所以将vegetable误念成['vedʒiteibl],是因为他们受了table之读音的影响而不知随机应变。

【辨音正音双语例句】

——A(甲):I have put the vegetable(['vedʒitəbl])soup on the table (['teibl]).我已经把菜汤搁桌上了。

——B(乙):Many thanks!非常感谢!

producen.1.生产,出产,产量2.[总称]产品,农产品(尤指水果、蔬菜等)

【误】[prə'djuːs] 【正】['prɔdjuːs]

【前车之鉴/友情提示】[prə'djuːs]是动词produce的读音。当它作名词时,须念作['prɔdjuːs]。

【辨音正音双语例句】

——A(甲):Mangos are the native produce(['prɔdjuːs])of this region.芒果是本地区的土特产

——B(乙):Will itproduce([prə'djuːs])side effects if I eat four or five of them in a day?如果我一天吃四五个会有副作用吗?

spinachn.菠菜

【误】[,spi'nædʒ][,spi'nætʃ] 【正】['spinidʒ]['spinitʃ]

【前车之鉴/友情提示】spinach无论怎么念,其中的a永远发[i]之音。

【辨音正音双语例句】Spinach(['spinidʒ])goes against his stomach (['stʌmək]).菠菜不合他的胃口。

cucumbern.黄瓜

【误】['kʌkʌmbə] 【正】['kjuːkəmbə]

【前车之鉴/友情提示】cucumber正确发音的关键在于头两个字母cu。

【辨音正音双语例句】Three Seamen helped the cook move two baskets of cucumbers(['kjuːkəmbəz])to the cuddy(['kʌdi]).三名海员相帮厨师把两筐黄瓜搬进了船上厨房。

shallotn.冬葱,青葱,叶葱

【误】['ʃælət] 【正】[ʃə'lɔt]

【前车之鉴/友情提示】若把shallot中的t改成p,它就变成了另一个单词shallop(['ʃæləp]n.小舟,轻舟),但是这两个单词的读音很难互相推导,似乎只能死记硬背。

【辨音正音双语例句】Major disembarked from the shallop(['ʃæləp])at a wharf and gave a basket of shallots([ʃə'lɔts])to a farmer waiting there.梅杰在码头下了船,然后把一篮子青葱交给了一名在那儿等候的农夫。

eschalotn.葱(=shallot)

【误】['estʃəlɔt] 【正】['eʃəlɔt]

【前车之鉴/友情提示】需要注意的是,eschalot中的s不发音,同时ch须念[ʃ]。

【辨音正音双语例句】To avoid bad breath,you had better eschew ([is'tʃuː])leek,garlic,eschalot(['eʃəlɔt]),etc.要想避免口腔异味,你最好忌食韭菜、大蒜、青葱等。

frijoln.菜豆(尤指美国西南部等地区的人常吃的一种豆)

【误】['friːdʒəul] 【正】['friːhəul]

【前车之鉴/友情提示】frijol中的j须发[h]之音,同时o应念开音节之音[əu]。

【辨音正音双语例句】Frijoles(['friːhəulz])are John(['dʒɔn])'s favorite vegetable.菜豆是约翰最爱吃的蔬菜.

lettucen.莴苣(莴苣可分为叶用和茎用两类,叶用莴苣又称生菜,茎用莴苣又称莴笋、香笋)

【误】['letjuːs]['letʌs]['letəs] 【正】['letis]

【前车之鉴/友情提示】lettuce中的u必须念[i]。

【辨音正音双语例句】Eating lettuces(['letisiz])can conduce([kən'djuːs]) to the enhancement of your appetite.吃莴苣能增进你的食欲。

bouillonn.肉汤,牛肉汤

【误】['buːilən] 【正】['buːjɔŋ]

【前车之鉴/友情提示】bouillon中的两个l均不发音,该词后五个字母illon所对应的音标是[jɔŋ]。

【辨音正音双语例句】

——Waiter(侍应生):Good afternoon!May I take your order?下午好!请问你们现在点餐吗?

——Customer(顾客):A gallon(['gælən])of beer,two bowls of bouillon (['buːjɔŋ])and twenty hamburgers for us ten,please.请给我们十个人来一加仑啤酒、两碗牛肉汤和二十只汉堡包。

bouchéen.〈法〉(奶油肉馅)一口酥

【误】[buː'tʃiː] 【正】[buː'ʃei]

【前车之鉴/友情提示】只要掌握了bouchée后半部分(即chée)的读音,整个单词的正确发音基本上就不成问题了。

【辨音正音双语例句】Bothlichee(['liːtʃiː])and bouchée([buː'ʃei])are available at this supermarket.荔枝和奶油肉馅一口酥,这家超市都有出售。

vermouthn.味美思酒,苦艾酒

【误】['vəːmauθ] 【正】['vəːməθ]['vəːmuːθ]

【前车之鉴/友情提示】vermouth后半部分在拼写上与表示“嘴”的mouth相同,但两者的读音是有区别的。

【辨音正音双语例句】The smell of vermouth(['vəːmuːθ])on the table made the sot's mouth([mauθ])water.桌上味美思酒的香味使这个酒鬼直淌口水。

venisonn.鹿肉

【误】['venisən]['venisn]

【正】['venizn]

【前车之鉴/友情提示】venison中的s须念浊辅音[z]。

【辨音正音双语例句】Barton and his son([sʌn])feasted on palatable venison(['venizn])for buffet lunch.巴顿和他儿子在自助午餐上享用了美味的鹿肉.

champagnen.香槟酒

【误】[tʃæm'pein] 【正】[ʃæm'pein]

【前车之鉴/友情提示】champagne中的ch所对应的音标是[ʃ],而不是[tʃ]。

【辨音正音双语例句】The entrepreneur bestowed ten boxes of premium champagne([ʃæm'pein])and other lavish gifts as a reward on Collins, champion(['tʃæmpiən])of the Olympic Games.作为奖励,该企业家向奥运会冠军柯林斯赠送了十箱高级香槟酒和其他厚礼。

raisinn.葡萄干

【误】['reisin] 【正】['reizn]

【前车之鉴/友情提示】英语中恰好有一个单词sin,意为“罪恶”,但raisin中的sin在读音上与单词sin毫不沾边。

【辨音正音双语例句】Yesterday Rex was raising(['reiziŋ])a box of raisin (['reizn])bread from the ground in an attempt to load a truck with it when his mobile phone rang.昨天雷克斯正从地上提起一箱葡萄干面包准备将其装上卡车,这时他的手机铃声响了。

biscuitn.饼干,小点心

【误】['biskjuːt] 【正】['biskit]

【前车之鉴/友情提示】biscuit中的最后三个字母uit合起来发[it]之音。同理,conduit(['kɔndit]n.导管;水道;沟渠)中的uit和circuit(['səːkit]n.电路;线路;环形道;电流)中的uit也都得念作[it]。

【辨音正音双语例句】Alice is fond of those puddings and biscuits (['biskits])made from fruits([fruːts]).艾丽丝喜欢那些用各种水果做成的布丁和饼干。

nougatn.奶油杏仁糖,牛轧糖

【误】['nuːgæt] 【正】['nuːgɑː]

【前车之鉴/友情提示】此词被香港人音译为“扭结糖”。发音的关键之处在于此词中的gat须发[gɑː]之音,t是不发音的。

【辨音正音双语例句】More nougat(['nuːgɑː])will make you a fat([fæt]) man,too.牛轧糖吃多了,你也会变成大胖子。

almondn.杏仁;杏树

【误】['ælmənd] 【正】['ɑːmənd]

【前车之鉴/友情提示】在almond中,l是不发音的,头两个字母al对应的音标是[ɑː]。

【辨音正音双语例句】Since almond(['ɑːmənd])trees may grow in the mountains 800 to 1000 meters above sea level,we can call them alpine (['ælpain])plant.由于杏树能生长在海拔800~1000米的山上,我们可以称它们为高山植物。

quenellen.油炸鸡肉圆子;油炸牛肉圆子;肉丸子

【误】[kjuː'nel][kwe'nel] 【正】[kə'nel]

【前车之鉴/友情提示】queue([kjuː]vi.排队等候)中的que发[kjuː]之音, question(['kwestʃən]n.问题;疑问)中的que发[kwe]之音,但quenelle中的que则须念作[kə]。

【辨音正音双语例句】My brother Quentin(['kwentin])didn't join the queue([kjuː])for quenelle([kə'nel])at this store just now.我兄弟昆廷刚才在此店排队不是为了买肉丸子。

auberginen.茄子

【误】[,ɔːbə'dʒin] 【正】[,əubə'ʒiːn]

【前车之鉴/友情提示】请注意三点:首先,aubergine中的au所对应的音标是[əu];其次,该词里的g所对应的音标不是[dʒ],而是[ʒ];再次,该词里的i须发长音[iː]。

【辨音正音双语例句】These aborigines([,æbə'ridʒəniːz])are picking aubergines([,əubə'ʒiːnz])in the field.这些土著人正在田里采摘茄子。

steakn.牛排

【误】[stiːk] 【正】[steik]

【前车之鉴/友情提示】一个非常有意思的现象是,在speak([spiːk]v.讲,谈;演说)中,eak所对应的音标是[iːk]。speak中的p若换成t,我们就会得到一个新的单词steak,但其中的eak就不再念[iːk]了。总之,steak的正确读音是[steik],而不是[stiːk]。换言之,根据speak的读音来推导steak的读音是行不通的。

【辨音正音双语例句】Joseph said to me,“Hearken,the cowboy eating steak ([steik])begins to speak([spiːk])ill of others again.”约瑟夫对我说:“听,那个正在吃牛排的牛仔又开始在说别人的坏话了。”

tisanen.煎药,汤药;大麦茶,大麦汤

【误】[ti(ː)'sein] 【正】[ti(ː)'zæn]

【前车之鉴/友情提示】英语中有sane([sein]a.心智健全的;神志正常的;明智的;清醒的)这样一个单词,tisane的后四个字母恰好也是sane,但单词sane中的a念开音节之音[ei],而tisane里的a却念闭音节之音[æ],且其中的s须发浊辅音[z]。相同之点是,tisane和sane里的e均不发音。

【辨音正音双语例句】Drink up this cup of tisane([ti'zæn])and you will be definitely sane([sein]).喝完这杯大麦茶,你一准儿会觉得头脑清醒的。

caviarn.鱼子酱

【误】['kæviə] 【正】['kæviɑː]

【前车之鉴/友情提示】此词的读音难点在结尾,后四个字母viar不念[viə],而念[viɑː]。

【辨音正音双语例句】This can of caviar(['kæviɑː])has a peculiar([pi'kjuːliə]) smell.这罐鱼子酱有一股特殊的气味。

paillardn.(尤指敲薄后烤炙的)一块牛肉,一块小牛肉;薄牛肉

【误】[pei'lɑːd]['pei,lɑːd]['peil,lɑːd] 【正】[pai'jɑː][pei'jɑː]

【前车之鉴/友情提示】英语中的pail([peil]n.)表示“桶;一桶的量”,lard ([lɑːd]n.vt.)意为“猪油;润色;涂猪油于……”。有意思的是,pail+lard=paillard,即一桶猪油等于一块牛肉。然而,paillard的读音绝不是pail的音标和lard的音标的机械叠加。首先,paillard中的两个l和一个d都不发音;其次,该词的倒数第三个字母a和倒数第二个字母r合起来念[jɑː]之音。

【辨音正音双语例句】They had used much first-rate lard([lɑːd])before this pail([peil])of paillard([pai'jɑː])was served.他们上这桶薄牛肉之前使用了大量上等的猪油。

congo(u)n.工夫茶(一种中国红茶)

【误】['kɔŋgəu] 【正】['kɔŋguː]

【前车之鉴/友情提示】如上所述,工夫茶的英语有两种拼写形式,即congo和congou,但此茶的读音只有一种,即['kɔŋguː]。可见,此词的第一种拼写形式congo中的go和第二种拼写形式congou中的gou都不能念成[gəu],两者都念作[guː]才对。

【辨音正音双语例句】Don't eat mango(['mæŋgəu])shortly after you drank up congo(['kɔŋguː]).喝完工夫茶之后不要马上吃芒果。

potagen.肉汁(浓汤)

【误】['pɔtidʒ] 【正】[pɔ'tɑːʒ]

【前车之鉴/友情提示】voltage(['vəultidʒ]n.电压)、advantage([əd'vɑːntidʒ]n.利益,便利)、percentage([pə'sentidʒ]n.百分数)、shortage(['ʃɔːtidʒ] n.不足额;缺陷)、hostage(['hɔstidʒ]n.人质;抵押品)、postage(['pəustidʒ]n.邮费,邮资)、cottage(['kɔtidʒ]n.农舍;小别墅)等单词都以tage结尾,这四个字母对应的音标均为[tidʒ]。然而,虽然potage也以tage结尾,但此处的tage所对应的音标却是令人惊讶的[tɑːʒ],而且这四个字母中的ge须发[ʒ]之音。总体上, potage应念作[pɔ'tɑːʒ]。

【辨音正音双语例句】Both consommé and potage([pɔ'tɑːʒ])offered in the secluded cottage(['kɔtidʒ])are delicious.那个偏僻的小村舍所供应的清汤和浓汤都很好喝。

sorbetn.果汁冰糕

【误】['sɔːbet] 【正】['sɔːbei;'sɔːbət]

【前车之鉴/友情提示】切勿根据bet([bet]v.赌博,打赌)的读音来臆测sorbet中的bet之读音。

【辨音正音双语例句】

——A(甲):Would you like a sorbet(['sɔːbei])?你想来一支冰糕吗?

——B(乙):You bet([bet]).当然喽。

charlotten.水果布丁

【误】['ʃɑːlɔt]['tʃɑːlət] 【正】['ʃɑːlət]

【前车之鉴/友情提示】注意,charlotte中的ch所对应的音标是[ʃ]而非[tʃ], o所对应的音标是[ə]。

【辨音正音双语例句】Charley(['tʃɑːli])often makes charlottes(['ʃɑːləts]) byhimself.查利经常自个儿动手做水果布丁。

免责声明:以上内容源自网络,版权归原作者所有,如有侵犯您的原创版权请告知,我们将尽快删除相关内容。

我要反馈