首页 理论教育 释草第十三

释草第十三

时间:2022-04-07 理论教育 版权反馈
【摘要】:《释草》是关于各种草本植物的名称及其形状特征的解释说明。[4]薜(bò):药草。一年生高大草本。果实称“地肤子”,可入药,老株可制扫帚。[10]菉(lù):荩草。茎叶药用,汁液可作黄色染料。一般称青蒿为蒿,白蒿为蘩。菊科,两年生草本。[20](tú):草名。花白,结实呈长条形状者称瓠瓜;短颈大腹者称壶卢,今作“葫芦”。

【题解】

《释草》是关于各种草本植物的名称及其形状特征的解释说明。

13.001 蒮[1],山韭。

【注释】

[1]蒮(yù):山上的野韭菜。又称山韭。邢疏:“生山中者名~。《韩诗》云:‘六月食郁及~’是也。”ft

【译文】

蒮,又称山韭,即山中生长的野韭菜。

13.002 茖,山葱。

【译文】

茖(gé),又称山葱,即山中生长的野葱。

13.003 equa[2],山equa[3]

【注释】

[2]equa(qíng):山薤(xiè),又称“野equa(jiào)头”。百合科。多年生草本。生山地。

[3]equa(xiè):亦作“薤”。蔬菜名。叶细长而中空,茎可作蔬菜。ft

【译文】

equa,又称山薤,即山地生长的野equa头。

13.004 蒚,山蒜。

【译文】

蒚(lì),又称山蒜,即山中生长的野蒜。

13.005 薜[4],山蕲[5]

【注释】

[4]薜(bò):药草。当归的别名。郭注:“《广雅》曰:‘山蕲,当归。’当归,今似蕲而粗大。”又:“~,白蕲。”郭注:“即上‘山蕲’。”郝疏:“又名白蕲者,陶注《本草》云:历阳所出,色白而气味薄,不相似,呼为草当归。”

[5]山蕲(qín):药草当归的别名。ft

【译文】

薜,又称山蕲,即药草当归。

13.006 椴,木槿[6]。榇,木槿

【注释】

[6]木槿(jǐn):锦葵科。落叶灌木。又名椴(duàn)、榇(chèn)。夏秋开花,花有白、紫、红诸色,朝开暮闭,栽培供观赏,兼作绿篱。花、皮可入药。茎的纤维可造纸。邢疏引某氏云:“其树似李,其华朝生暮落,与草同气,故在《(释)草》中。”ft

【译文】

椴,即是木槿。榇,即是木槿。

13.007 术[7],山蓟、杨枹蓟。

【注释】

[7]术(zhú):草名。菊科术属植物的泛称。多年生草本。全草入药。有白~、苍~等种。郝疏:“(《本草》)陶注:‘~有两种:白~叶大有毛而作桠,根甜而少膏;赤~叶细无桠,根小苦而多膏。’陶言白~即山蓟,赤~即杨枹蓟。《尔雅》下文‘赤枹蓟’,郭云即上‘枹蓟’。此陶所本,然赤~今呼苍~矣。”ft

【译文】

术有白术、苍术等种:白术又称山蓟(jì);苍术又称杨枹(fú)蓟或枹蓟。

13.008 葥[8],王蔧[9]

【注释】

[8]葥(jiàn):藜科。一年生高大草本。果实称“地肤子”,可入药,老株可制扫帚。郭注:“王帚也,似藜,其树可以为埽蔧,江东呼之曰落帚。”郝疏:“《说文》作‘equa,王蔧。’《系传》云:‘今落帚草也。’”

[9]王蔧(huì):扫帚草。葥长大后很高大,像小树,可以制成扫帚,故称~~。ft

【译文】

葥又称王蔧,俗呼扫帚草。

13.009 菉[10],王刍。

【注释】

[10]菉(lù):荩草。古名“王刍”。禾本科。一年生细柔草本。高一二尺。叶片卵状披针形,近似竹叶。茎叶药用,汁液可作黄色染料ft

【译文】

菉又称王刍,即荩草。

13.010 拜,蔏藋[11]

【注释】

[11]蔏藋(shāng diào):黎类植物。《说文》:“藋,一曰拜,~~。”《系传》云:“~~,俗所谓灰藋也。”今名灰菜、灰条菜。ft

【译文】

拜又称蔏藋,即灰菜。

13.011 蘩,皤蒿。蒿[12],菣[13]。蔚[14],牡菣。

【注释】

[12]蒿(hāo):菊科蒿属植物。一般称青蒿为蒿,白蒿为蘩。皤(pó),白色。叶似艾,有白毛,可食,古代常用作祭品。

[13]菣(qìn):青蒿,亦叫香蒿。菊科,两年生草本。茎、叶入药。郭注:“今人呼青蒿香中炙啖者为~。”邢疏引孙炎曰:“荆楚之间谓蒿为~。”

[14]蔚:菊科。蒿的一种。子实很小,不易见到。故称之牡菣。多年生草本,全草入药。《说文》:“~,牡蒿也。”《诗·小雅·蓼莪》:“蓼蓼者莪,匪莪伊~。”ft

【译文】

蘩又称白蒿。蒿指青蒿。蔚即牡蒿。

13.012 齧[15],彫蓬。荐[16],黍蓬。

【注释】

[15]齧(niè):彫蓬,蒿的一种。郝疏认为即秋蓬,“叶似松杉,秋枯根拔,风卷为飞,所谓孤蓬自振,此即~彫蓬矣。”

[16]荐(jiàn):兽所食草。《说文》:“~,兽之所食草。”段注:“《庄子》:‘麋鹿食~’。《释文》引《三苍》注曰:‘六畜所食曰~。’”ft

【按语】

该条解说纷纭。郑樵《通志》以彫蓬为彫胡、黍蓬为野茭。杨慎《卮言》以蓬有水、陆二种:彫蓬乃水蓬,彫苽是也;黍蓬乃旱蓬,青科是也。郝疏认为:“此二说并无依据。蓬乃蒿类,与茭、苽别。李时珍《本草》‘菰米’下引孙炎云:‘彫蓬即茭米。’亦未可信。”今译从郝说。

【译文】

齧,又称彫蓬,即秋蓬;荐,又称黍蓬,是兽畜所食的草。

13.013 equa,鼠莞[17]

【注释】

[17]莞(guān):蒲草。鼠~即指龙须草,又名equa(bēi)。郭注:“亦莞属也,纤细如龙须,可以为席。蜀中出好者。”ft

【译文】

equa又称鼠莞,即龙须草。

13.014 equa,鼠尾[18]

【注释】

[18]鼠尾:草名。一名equa。又名鼠菊、山陵翘。初秋开淡紫花。花及茎可以染黑,又可入药。ft

【译文】

equa鼠尾草

13.015 菥蓂[19],大荠。

【注释】

[19]菥蓂(xī mì):俗呼花荠,似荠而细,味不如荠。ft

【译文】

菥蓂又称大荠菜,俗呼花荠。

13.016 蒤[20],虎杖。

【注释】

[20]蒤(tú):草名。又名“花斑竹根”。亦称虎杖。蓼科。多年生草本。高三四尺。茎中空,表面有红紫色斑点,故名。根可入药。郭注:“似红草而粗大,有细刺,可以染赤。”《本草纲目》云:“茎似红蓼,叶圆似杏,枝黄似柳,花状如菊,色如桃。”ft

【译文】

蒤又称虎杖。

13.017 孟[21],狼尾。

【注释】

[21]孟:草名。俗称狼尾草。邢疏:“草似茅者,一名~,一名狼尾。”郭注:“似茅,今人亦以覆屋。”《本草纲目·谷部》:“狼尾,茎叶穗粒并如粟,而穗色紫黄有毛,荒年亦可采食。”ft

【译文】

孟即狼尾草。

13.018 瓠栖[22],瓣[23]

【注释】

[22]瓠栖(hù qī):瓠中之子。瓠是蔬菜名。一年生草本。茎蔓生,叶茎有茸毛。叶呈心脏形,叶腋生卷须。花白,结实呈长条形状者称瓠瓜;短颈大腹者称壶卢,今作“葫芦”。其子实整齐洁白,常以之比喻美人之齿。亦称“瓠犀”。郭注:“瓠中瓣也。《诗》云:‘齿如~~。’”今《诗·卫风·硕人》作“瓠犀”。

[23]瓣:瓜中实。指瓜子仁。ft

【译文】

瓠栖指瓠瓜子。

13.019 茹藘[24],茅蒐。

【注释】

[24]茹藘(rú lǘ):草名。亦称“絮藘”、“茅蒐(sōu)”。即茜草、蒨草。其根可作绛红色染料。《诗·郑风·东门之equa》:“东门之equa,~~在阪。”孔疏:“茅蒐,一名茜,可以染绛。”ft

【译文】

茹藘又称茅蒐,即茜草。

13.020 果臝[25]之实,栝楼。

【注释】

[25]果臝(luǒ):植物名。蔓生,果实名栝(guā)楼,呈黄色,圆形,大如拳。亦称瓜蒌,可供药用。《诗·豳风·东山》:“~~之实,亦施于宇。”ft

【译文】

果臝的子实称为栝楼。

13.021 荼,苦菜。

【译文】

荼即苦菜。

13.022 萑[26],蓷。

【注释】

[26]萑(zhuī):药草名。即益母草。又名“茺(chōng)蔚”、“蓷(tuī)”等。郭注:“今茺蔚也,叶似荏,方茎白华,华生节间,又名益母。”ft

【译文】

萑又称蓷,即益母草。

13.023 equa[27],绶。

【注释】

[27]equa(yì):草名。郭注:“小草,有杂色,似绶。”故称为绶草。ft

【译文】

equa即绶草。

13.024 粢[28],稷。衆[29],秫。

【注释】

[28]粢(zī):去壳后的小米。《左传·桓公二年》:“~食不凿,昭其俭也。”孔疏:“舍人曰:‘~一名稷。稷,粟也。’”郭注:“今江东人呼粟为~。”

[29]衆(zhōng):谷类的一种。即秫。郭注:“谓粘粟也。”ft

【译文】

粢即小米。衆指粘粟。

13.025 戎叔[30]谓之荏菽。

【注释】

[30]戎叔:大豆。亦作“戎菽”、“荏(rěn)菽”。《诗·大雅·生民》:“艺之荏菽,荏菽旆旆。”毛传:“荏菽,戎菽也。”郑笺:“戎菽,大豆也。”(艺:种植。旆旆:生长茂盛的样子。)ft

【译文】

大豆称为荏菽。

13.026 卉,草。

【译文】

卉(huì),草的总称。

13.027 萒[31],雀弁。

【注释】

[31]萒(yǎn):葍(fú)草的异名。因其花色赤而微黑,似雀头,故名雀弁。参看13.047条注释①。ft

【译文】

萒又称为雀弁。

13.028 蘥[32],雀麦。

【注释】

[32]蘥(yuè):雀麦。《说文》:“~,爵(雀)麦也。”一年生草本。可作牧草,谷粒作饲料。郭注误以为即燕麦。《植物名实图考》:“今燕麦附茎结实,离离下垂,尚似青稞。雀麦一茎十馀小穗,乃微似穄。”ft

【译文】

蘥即雀麦。

13.029 蘾[33],乌薞。

【注释】

[33]蘾(huài):草名。又称乌薞(sūn)。花生叶间,茎歧出。多生于水泽中。ft

【译文】

蘾又称乌薞。

13.030 萰[34],菟荄。

【注释】

[34]萰(liàn):白蔹(liǎn)。葡萄科。藤本。根呈卵形块状,数个相聚。亦称“菟荄(tù gāi)”、“兔核”。药用,可消痈肿。ft

【译文】

萰又称菟荄,即白蔹。

13.031 蘩[35],菟蒵。

【注释】

[35]蘩(fán):款冬。菊科。多年生草本。未开放的头状花序入药。亦称菟蒵(tù xī)。ft

【译文】

蘩又称菟蒵,即款冬。

13.032 蔩[36],菟瓜。

【注释】

[36]蔩(yín):菟瓜。《说文》:“~,兔苽也。”郭注:“菟瓜似土瓜。”ft

【译文】

蔩即指菟瓜。

13.033 茢薽[37],豕首。

【注释】

[37]茢薽(liè zhēn):药草。又称为豕首、天名精、蛤蟆蓝、活鹿草等。生于平原川泽之间,花紫白色,其香如兰。亦可制作染料。ft

【译文】

茢薽又称豕首,即天名精。

13.034 荓[38],马帚。

【注释】

[38]荓(píng):草名。亦称“马帚”、“铁扫帚”。《本草纲目·草部四》:“~音瓶,马帚也。此即荔草,谓其可为马刷,故名。今河南北人呼为铁扫帚,是矣。”ft

【译文】

荓又称马帚,即铁扫帚草。

13.035 藱[39],怀羊。

【注释】

[39]藱(huì):草名。又称怀羊。郝疏:“当是香草。”ft

【译文】

藱又称怀羊。

13.036 茭[40],牛蕲。

【注释】

[40]茭(jiāo):马芹。又名野茴香。伞形科。草本。嫩时可食,种子入药。郭注:“今马蕲。叶细锐似芹,亦可食。”ft

【译文】

茭又称牛蕲,即野茴香。

13.037 葖[41],芦萉[42]

【注释】

[41]葖(tū):萝卜。郭注:“‘萉’宜为‘菔’。芦菔,芜菁属,紫华大根,俗呼雹~。”邢疏:“今谓之萝卜是也。”

[42]芦萉:郭注、阮校作芦菔。ft

【译文】

葖又称芦菔,今称萝卜。

13.038 淔灌[43],苬芝[44]

【注释】

[43]淔(zhí)灌:一种丛生的菌类。郝疏:“《释文》引《声类》云:‘~~,苬芝也。’是~~一名苬芝。盖淔之言殖也,灌犹丛也。菌芝丛生而繁殖,因以为名。”

[44]苬(xiú)芝:菌类植物的一种,即“木灵芝”。郭注:“芝,一岁三华,瑞草。”ft

【按语】

该条中“苬”字罕见。郝疏云:“苬字不见它书,孙氏星衍尝致疑问。余按《类聚》九十八引《尔雅》作‘菌芝’。盖菌字破坏作‘苬’字耳。”另外洪颐煊《读书丛录》、严元照《尔雅匡名》均以苬为菌字之讹。

【译文】

淔灌又称苬芝,即木灵芝。

13.039 笋[45],竹萌。equa[46],竹。

【注释】

[45]笋(sǔn):竹之嫩芽,味美,可以做菜。《诗·大雅·韩奕》:“维~及蒲。”孔疏引孙炎曰:“竹初萌生谓之~。”

[46]equa(dàng):大竹。郭注:“竹别名。”邢疏:“李巡曰:竹节相去一丈曰~。孙炎曰:竹阔节者曰~。”ft

【译文】

笋是竹类的嫩芽。equa即指大竹。

13.040 莪[47],萝。

【注释】

[47]莪(é):莪蒿。一名萝蒿。多年生草本,生水边,嫩叶可食。《诗·小雅·菁菁者莪》:“菁菁者~”。孔疏引陆玑云:“~蒿也,一名萝蒿也。生泽田渐洳之处。叶似邪蒿而细,科生。三月中茎可生食,又可蒸,香美,味颇似蒌蒿是也。”ft

【译文】

莪,又称萝蒿。

13.041 苨[48],菧苨。

【注释】

[48]苨(nǐ):药草名。又称甜桔梗、杏叶沙参、菧(dǐ)苨等。桔梗科。多年生草本。根肥而无心,可入药。ft

【译文】

苨又称菧苨,即甜桔梗。

13.042 绖履。

【按语】

黄侃《音训》:“绖履与上‘菧苨’一声小变”。待考。

【译文】

绖(dié)履(未详)。

13.043 莕[49],接余。其叶,苻[50]

【注释】

[49]莕(xìng):同“荇”。荇菜。郭注:“丛生水中,叶圆,在茎端,长短随水深浅。江东食之。”《诗·周南·关雎》:“参差荇菜,左右流之。”毛传:“荇,接余也。”

[50]苻(fú):荇菜的叶。邢疏:“莕菜,一名接余,其叶名~。”ft

【译文】

莕即荇菜,又称接余。它的叶子称为苻。

13.044 白华,野菅[51]

【注释】

[51]菅(jiān):菅茅。多年生草本植物。开穗状青白色花,茎叶可盖屋;沤之使柔,可织席编筐。根坚韧,可做刷帚,也可入药。《诗·小雅·白华》:“白华~兮,白茅束兮。”毛传:“白华,野~也。已沤为~。”(白华:白花。)ft

【译文】

白华指野菅。

13.045 薜[52],白蕲。

【注释】

[52]薜(bò):当归。参看13.005条注释①。ft

【译文】

薜又称白蕲,即草当归。

13.046 菲[53],芴[54]

【注释】

[53]菲(fěi):菜名,土瓜。郭注:“即土瓜也。”

[54]芴(wù):土瓜。《广雅·释草》:“土瓜,~也。”ft

【译文】

菲又称芴,即土瓜。

13.047 葍[55]equa

【注释】

[55]葍(fú):一种多年生的蔓草。又叫“旋花”。古有equa、藑(qióng)茅、萒、爵(雀)弁等异名。《齐民要术》云:“(葍,)一种茎赤有臭气,即《尔雅》之‘~,藑茅’,《毛传》所云‘恶菜’也;一种茎叶细而香,即《尔雅》之‘~,equa’,郭注所云‘根白可啖’也。”ft

【译文】

葍又称equa,即旋花。

13.048 荧,委萎[56]

【注释】

[56]委萎:草名。又称为“荧”、“萎蕤(ruí)”、“地节”、“玉竹”。郭注:“药草也。叶似竹,大者如箭竿,有节,叶狭而长,表白里青,根大如指,长一二尺,可啖。”ft

【译文】

荧又称委萎,即萎蕤。

13.049 葋,艼荧[57]

【注释】

[57]艼(tīng)荧:草名。《说文》:“艼,~~,朐也。”桂馥义证:“按,《山海经·中山经》:‘熊耳之山,有草焉,曰葶equa,似苏,可以毒鱼。’~~、葶equa声相近。”ft

【译文】

葋(qú)又称艼荧。

13.050 竹,萹蓄[58]

【注释】

[58]萹(biān)蓄:一名“萹茿’、“萹竹”、“竹叶菜”。一年生草本。茎平卧或上升,夏季开绿色小花,全草入药。郭注:“似小藜,赤茎节,好生道旁,可食,又杀虫。”ft

【译文】

竹指萹蓄,即萹竹草。

13.051 葴[59],寒浆。

【注释】

[59]葴(zhēn):酸浆草。茄科。多年生草本。果实、根及全草供药用。郭注:“今酸浆草,江东呼曰苦~。”《本草纲目·草部·酸浆》:“酸浆,以子之味名也。苦~、苦耽,以苗之味名也。”ft

【译文】

葴又称寒浆,即酸浆草。

13.052 薢茩[60],芵茪[61]

【注释】

[60]薢茩(xiè hòu):草决明。郭注:“芵明也,叶黄锐,赤华,实如山茱萸。或曰equa也,关西谓之~~。”

[61]芵茪(jué guāng):又名“芵明”、“马蹄决明”,即决明。豆科。一年生草本。偶数羽状复叶,荚果呈长角状,种子入药。邢疏:“药草芵明也,一名芵茪,一名决明。”ft

【译文】

薢茩又称芵茪,即草决明。

13.053 莁荑[62]equa[63]

【注释】

[62]莁荑(wú yí):又名“芜荑”、“大果榆”。榆科。落叶小乔木或灌木状。种子味辛温,古用作酱调味,今为杀虫消疳药。

[63]equa蘠(shā qiáng):植物名。又名“芜荑”。郭注:“一名白蒉。”ft

【译文】

莁荑又称equa蘠,即芜荑。

13.054 瓞,瓝[64]。其绍瓞。

【注释】

[64]瓞(dié):小瓜。《诗·大雅·绵》:“绵绵瓜~。”郑笺:“瓜之本实,继先岁之瓜必小,状似瓝,故谓之~。”孔疏:“瓜之族类本有二种,大者曰瓜,小者曰~。瓜蔓近本之瓜,必小于先岁之大瓜,以其小如~,故谓之~。”瓝bó:小瓜。ft

【译文】

瓞(小瓜)又称瓝(bó)。蔓上结的小瓜称为瓞。

13.055 芍[65],凫茈。

【注释】

[65]芍(xiào):荸荠。郭注:“生下田,苗似龙须而细,根如指头,黑色,可食。”《说文》:“~,凫茈也。”段注:“今人谓之葧脐,即凫茈(cí)之转语。”ft

【译文】

芍又称凫茈,即荸荠。

13.056 equa[66],薡蕫。

【注释】

[66]equa(lèi):蒲草的一种。即长苞香蒲。又称“薡蕫(dǐng dǒng)”。香蒲科。多年生草本。生水边或池沼。叶可编织席子、蒲包等。郭注:“似蒲而细。”ft

【译文】

equa又称薡蕫,即长苞香蒲。

13.057 蕛[67],苵[68]

【注释】

[67]蕛(tí):同“稊”。一种似稗的草。郭注:“~似稗,布地生秽草。”

[68]苵(dié):即“蕛”。《说文》:“~,蕛苵也。”ft

【译文】

蕛也称苵,是一种似稗的草。

13.058 钩[69],芺[70]

【注释】

[69]钩:苦芺。蓟类草。郭注:“大如拇指,中空,茎头有台,似蓟,初生可食。”邢疏:“蓟类也,一名~,一名芺。”

[70]芺(ǎo):亦称苦芺。《说文》:“~,草也。味苦,江南食以下气。”ft

【译文】

钩(蓟类草)又称芺,即苦芺。

13.059 equa[71],鸿荟。

【注释】

[71]equa(xiè):野生的称为equa,园中种植的称为鸿荟。参看13.003条注释②。ft

【译文】

equa又称鸿荟,为园中之薤。

13.060 苏[72],桂荏。

【注释】

[72]苏:紫苏。一年生草本。茎方形,叶两面或背面带紫色,夏季开淡红或红色花。茎、叶、种子入药。嫩叶古用以调味,种子可榨油。邢疏:“荏类之草也,以其味辛似荏,故一名桂荏。”ft

【译文】

苏即紫苏,又称桂荏。

13.061 蔷[73],虞蓼。

【注释】

[73]蔷(sè):蓼科植物名。郭注:“虞蓼,泽蓼。”邢疏:“即蓼之生水泽者也。”ft

【译文】

蔷又称虞蓼,即泽蓼。

13.062 equa[74],蓨[75]

【注释】

[74]equa(tiáo):羊蹄菜,又名土大黄。根可入药。《三国志·吴书·诸葛恪传》:“黎~稂莠,化为善草。”

[75]蓨(tiāo):亦名“蓫(zhú)”。羊蹄菜。郝疏:“《齐民要术》十引《诗义疏》曰:‘(蓫,)今羊蹄,似芦菔,茎赤。煮为茹,滑而不美,多啖令人下痢。幽阳谓之蓫,一名~,亦食之。’是~即蓫也。”ft

【译文】

equa又称蓨,即羊蹄菜。

13.063 虋[76],赤苗。芑[77],白苗。秬,黑黍。秠,一稃二米[78]

【注释】

[76]虋(mén):赤粱粟。谷(粟)的良种。《说文》:“~,赤苗,嘉谷也。”郭注:“今之赤粱粟。”秦汉以前,粟为谷类总称。包括黍、稷、粱、秫等。汉以后始称穗大毛长粒粗者为粱,穗小毛短粒细者为粟。郝疏云:“郭言粱者,粱即粟之米,故《三苍》云:‘粱,好粟也。’此皆言苗,郭以粟言者,粟即谷通名耳。”

[77]芑(qǐ):一种良种谷子。白茎。亦叫白粱粟。《说文》:“~,白苗,嘉谷也。”郭注:“今之白粱粟,皆好谷。”

[78]稃(fú):米粒的外壳。ft

【译文】

虋(赤粱粟)指赤苗的良种谷子,芑(白粱粟)指白苗的良种谷子。秬(jù)是黑黍,秠(pī)指一个谷壳中有两粒米的黑黍。

13.064 稌,稻。

【译文】

稌(tú)即稻。

13.065 葍[79],藑茅。

【注释】

[79]葍(fú):恶菜。参看13.047条注释①。ft

【译文】

葍又称为藑茅。

13.066 台[80],夫须。

【注释】

[80]台:莎草。邢疏引陆玑云:“旧说夫须,莎草也。可以为蓑笠。”《诗·小雅·南山有台》:“南山有~。”毛传:“~,夫须也。”ft

【译文】

台又称夫须,即莎草。

13.067 藆,equa

【译文】

藆(jiǎn),草名,又称equa(fá)。

13.068 equa[81],贝母。

【注释】

[81]equa(méng):药草名。即“贝母”。百合科。多年生草本。鳞茎入药。郭注:“根如小贝,圆而白华,叶似韭。”ft

【译文】

equa即药草贝母。

13.069 荍,蚍衃[82]

【注释】

[82]荍(qiáo):锦葵。二年生草本。初夏开花,花冠淡紫色,有紫脉,供观赏。郭注:“今荆葵也。”《诗·陈风·东门之枌》:“视尔如~”毛传:“~,芘芣也。”孔疏:“舍人曰:‘~,一名蚍衃(pí fú)。’”黄侃《音训》:“蚍衃与虫名蚍蜉同,盖以花似蚍蜉翼得名。”ft

【译文】

荍又称蚍衃(芘芣),即锦葵。

13.070 艾[83],冰台。

【注释】

[83]艾:草名。亦称为艾蒿、冰台,医草。叶成羽状,有香气,古人以灸百病。《诗·王风·采葛》:“彼采~兮。”毛传:“~,所以疗疾。”《素问》:“~名冰台,削冰令圆,举而向日,以艾承其影则得火。”ft

【译文】

艾又称冰台,即艾蒿草。

13.071 equa[84],亭历。

【注释】

[84]equa(diǎn):葶苈。俗呼麦里蒿。一年或两年生草本植物。种子可入药,称为葶苈子。郭注:“实、叶皆似芥,一名狗荠。”ft

【译文】

equa又称为亭历(葶苈),俗呼麦里蒿。

13.072 苻[85],鬼目。

【注释】

[85]苻(fú):鬼目草。即白英。茄科。多年生蔓草。茎和叶柄密被白毛。聚伞花序。浆果熟时红色。叶枝药用。郭注:“今江东有鬼目草,茎似葛,叶员而毛,子如耳珰也。赤色丛生。”ft

【译文】

苻又称鬼目草,即白英。

13.073 薛[86],庾草。

【注释】

[86]薛(bì):草名,又称庾草。郑樵注:“藤生,蔓延在墙树之间。花生颇似薛荔。”ft

【译文】

薛又称庾草。

13.074 蔜[87]equaequa

【注释】

[87]蔜(áo):草名。又称equaequa(sǎo lǚ)、鸡肠草。茎细长而中空,茎断有丝相连,叶卵圆形,可以作蔬菜。ft

【译文】

蔜又称equaequa,俗呼鸡肠草。

13.075 离南[88],活莌。

【注释】

[88]离南:即通草、通脱木。灌木或小乔木,茎髓大,白色,纸质。叶大,集生茎顶,基部心形,掌状深裂。郭注:“草生江南,高丈许,大叶,茎中有瓤,正白。”ft

【译文】

离南又称活莌(tuō),即通草。

13.076 茏[89],天蘥。

【注释】

[89]茏(lóng):草名。《说文》:“~,天龠(yuè)也。”郝疏:“此草高大,故名天蘥。”ft

【译文】

茏又称天蘥。

13.077 须[90],葑苁。

【注释】

[90]须:草名。即芜菁。古称须从、葑、葑苁(zǒng)。块根肥大,呈球形或长形,可作蔬菜。《齐民要术》卷三“蔓菁”条云:“《尔雅》:‘~,葑苁。’江东呼为芜菁,或为菘,菘equa音相近,equa则蔓菁。”《诗·邶风·谷风》:“采葑采菲,无以下体。”毛传:“葑,~也。”ft

【译文】

须又称葑苁,即芜菁。

13.078 蒡[91],隐荵。

【注释】

[91]蒡(páng):荠苨(甜桔梗)的苗。又称“隐荵”。郭注:“似苏,有毛。今江东人藏以为菹,亦可瀹食。”葛洪《肘后方》云:“隐忍草,苗似桔梗,人皆食之。捣汁饮,治蛊毒。”说明隐忍并非桔梗,而是荠苨之苗,荠苨苗甘甜可食,而桔梗苗则苦不可食。ft

【译文】

蒡又称隐荵(rěn),即荠苨苗。

13.079 莤[92],蔓于。

【注释】

[92]莤(yóu):水草名。郭注:“草,生水中。一名轩于,江东呼~。”郝疏:“~,当为蕕。《说文》:‘蕕,水边草也。’《系传》云:‘似细芦,蔓生水上,随水高下,泛泛然也。’故曰蕕,游也。”ft

【译文】

莤又称蔓于,是一种水草。

13.080 蓾[93],蔖。

【注释】

[93]蓾(lǔ):草名。茎可编草鞋,也可作鞋里草垫。邢疏:“《说文》:‘~,草也,可以束。’一名蔖(cuó),即蒯类也,中作履底。”ft

【译文】

蓾又称蔖,是一种蒯类的草。

13.081 柱夫[94],摇车。

【注释】

[94]柱夫:紫云英。又称摇车、翘摇车、红花草。蔓生,细叶,紫花。是水稻田的绿肥作物。ft

【译文】

柱夫又称摇车,即紫云英。

13.082 出隧,蘧蔬[95]

【注释】

[95]蘧(qú)蔬:菌类植物。郭注:“~~,似土菌,生菰草中。今江东啖之,甜滑。”ft

【译文】

出隧又称蘧蔬,是一种菌类植物。

13.083 蕲茝,蘪芜[96]

【注释】

[96]蘪(méi)芜:亦作蘼芜。香草名。川芎的苗。多年生草本。根入药。《本草纲目·草部》:“其茎叶蘼弱而蘩芜,故以名之。当归名蕲,白芷名蓠,其叶似当归,其香似白芷,故有蕲茝(qín zhǐ)、江蓠之名。”ft

【译文】

蕲茝即香草蘪芜(蘼芜)。

13.084 茨,蒺藜

【译文】

茨即蒺藜。

13.085 蘮蒘[97],窃衣。

【注释】

[97]蘮蒘(jì rú):草名。郭注:“似芹,可食。子大如麦,两两相合,有毛,著人衣。”邢疏:“俗名鬼麦者也。”《太平御览》卷九百九十八引孙炎注曰:“江、淮间食之。其花著人衣,故曰‘窃衣’。”王引之《述闻》引王念孙曰:“《广雅》:窃,著也。故孙以著人衣解‘窃衣’二字。”ft

【译文】

蘮蒘又称窃衣,俗称鬼麦。

13.086 髦,颠蕀[98]

【注释】

[98]颠蕀(jí):即药草天门冬。郭注:“细叶有刺,蔓生。一名商蕀。《广雅》云:‘女木也’。”因其叶细如髦,故又称髦。ft

【译文】

髦又称颠蕀,即药草天门冬。

13.087 雚,芄兰[99]

【注释】

[99]芄(wán)兰:即萝藦。多年生草质藤本。具乳汁,叶腋生有总状花序,内有多数种子,种子上端有白色绒毛,茎、叶、果实供药用。郭注:“蔓生,断之有白汁,可啖。”故俗称“羊婆奶”。ft

【译文】

雚(guàn)又称芄兰,即萝藦。

13.088 equa[100],莐藩。

【注释】

[100]equa(tán):亦作“荨(tán)”。药草名,即知母。又名莐(chén)藩。生山中,茎根状,叶如韭,茎可药用。《说文》:“荨,equa藩也。”ft

【译文】

equa又称莐藩,即知母草。

13.089 蕍[101],蕮。

【注释】

[101]蕍(yú):药草名。即泽泻。郭注:“今泽蕮。”生于浅水中,叶狭长,地下球茎可药用。ft

【译文】

蕍也称蕮(xì),即泽泻草。

13.090 蔨[102],鹿藿。其实莥[103]

【注释】

[102]蔨(juàn):草名。即鹿藿(huò),又名鹿豆。俗称野绿豆。郭注:“今鹿豆也,叶似大豆,根黄而香,蔓延生。”

[103]莥(niǔ):鹿豆。《说文》:“鹿藿之实名也。”ft

【译文】

蔨又称鹿藿,即野绿豆。它的果实称为莥。

13.091 薃侯[104],莎。其实媞[105]

【注释】

[104]薃(hào)侯:莎草的别名。即香附子。生于海边,地下块根可入药。

[105]媞(tí):莎草的果实。ft

【译文】

薃侯即莎草。它的果实称为媞。

13.092 莞[106],苻蓠。其上蒚。

【注释】

[106]莞(guān):蒲草。郭注:“今西方人呼蒲为莞蒲。……今江东谓之苻蓠,西方亦名蒲,中茎为蒚,用之为席。”(蒚lì:莞茎。)ft

【译文】

莞又称苻蓠,即蒲草。它的茎干称为蒚(lì)。

13.093 荷,芙蕖。其茎茄,其叶蕸,其本蔤,其华菡萏,其实莲,其根藕,其中的,的中薏。

【译文】

荷又称为芙蕖。它的茎干称为茄(jiā),它的叶子称为蕸(xiá),它的水下茎干称为蔤(mì),它的花称为菡萏(hàn dàn),它的果实称为莲,它的根称为藕,莲子称为的(dì),莲子心称为薏(yì)。

【按语】

古代表示荷的各个部分的词,在很多情况下表总体的词与表部分的词经常通用。“茄”即“荷”,“蕸”在古籍中也并非专用来指称荷叶,如周校云:“日本源顺《倭名类聚抄》卷七‘蕸’下引《尔雅》云:‘其叶蕸。郭璞曰:蕸亦荷字也’。今本无此注。”

13.094 红[107],茏古。其大者equa

【注释】

[107]红:草名,荭草。一名水红。蓼科。一年生高大草本。茎直立,多分枝,全株有毛,生水泽中。果及全草入药。郭注:“俗呼红草为茏鼓,语转耳。”《尔雅翼·释草·龙》:“龙,红草也。……今人犹谓之水红草。而《尔雅》又谓之茏古。《郑诗》(《诗经·郑风·山有扶苏》)称‘山有桥松,隰有游龙。’云游龙者,言其枝叶之放纵也。”ft

【译文】

红指荭草,又称茏古。大的荭草称为equa(kuī)。

13.095 蒫,荠实。

【译文】

蒫(cuó)指荠菜籽。

13.096 equa,枲实。枲,麻。

【译文】

equa(fén)指麻籽。枲(xǐ)即大麻

13.097 须[108],薞芜。

【注释】

[108]须:草名。又称酸模。生于山野,嫩茎叶味酸,可供食用或作饲料,全草入药。郭注:“薞芜,似羊蹄,叶细,味酢,可食。”ft

【译文】

须又称薞(sūn)芜,即酸模草。

13.098 菲[109],蒠菜。

【注释】

[109]菲:菜名。蒠(xī)菜。郭注:“菲草,生下湿地,似芜菁,华紫赤色,可食。”ft

【译文】

菲又称蒠菜。

13.099 蒉[110],赤苋。

【注释】

[110]蒉(kuài):菜名。即赤苋。郭注:“今之苋赤茎者。”阮校“之苋”作“人苋”。《植物名实图考》:“人苋,盖苋之通称。”ft

【译文】

蒉又称赤苋。

13.100 蘠蘼[111],虋冬。

【注释】

[111]蘠蘼(qiáng mí):即“蔷薇”。又名“天门冬”、“营实”。《本草纲目·草部》:“~~,释名蔷薇。此草蔓柔,靡依墙援而生,故名~~。”《植物名实图考长编》引陶弘景云:“营实即是墙薇子,以白花者为良。”ft

【译文】

蘠蘼又称虋(mén)冬,即蔷薇。

13.101 萹苻、止泺,贯众[112]

【注释】

[112]贯众:蕨科植物。又称萹苻(biān fú)、止泺(lì)、贯节、草鸱(chī)头等。郭注:“叶圆锐,茎毛黑,布地,冬不死。一名贯渠。《广雅》云‘贯节’。”《本草纲目·草部·贯众》:“此草叶茎如凤尾,其根一本而众枝贯之。”ft

【译文】

萹苻、止泺均指贯众。

13.102 莙[113],牛藻。

【注释】

[113]莙(jūn):水藻名。又名“牛藻”、“马藻”。郭注:“似藻,叶大,江东人呼为马藻。”邢疏:“一名牛藻,藻之叶大者也。”ft

【译文】

莙又称牛藻,是一种大叶水藻。

13.103 蓫薚[114],马尾。

【注释】

[114]蓫薚(zhú tāng):即商陆。多年生草本。夏秋开花,结实大如豆而扁有棱,根如芦菔而长,可入药。郭注:“《广雅》曰:‘马尾,商陆。’《本草》云:‘别名薚。’今关西亦呼为薚,江东呼为当陆。”ft

【译文】

蓫薚又称马尾,即商陆。

13.104 萍,蓱[115]。其大者equa[116]

【注释】

[115]萍:浮萍。或作“蓱”。多年生小草本,浮生水面,夏季开白花。带根全草入药。

[116]equa(pín):大萍。今称“四叶菜”、“田字草”。多年生浅水草本,叶柄长,顶端集生四片小叶,全草入药,也作猪饲料。ft

【译文】

萍又称蓱,即浮萍。大萍称为equa

13.105 莃[117],菟葵。

【注释】

[117]莃(xī):菟葵。又名野葵。茎叶嫩时可食,干后入药。郭注:“颇似葵而小,叶状如藜,有毛,汋啖之滑。”ft

【译文】

莃又称菟葵,即野葵。

13.106 芹,楚葵。

【译文】

芹即芹菜,又称楚葵。

13.107 equa[118],牛equa

【注释】

[118]equa(tuī):草名。即牛equa(tuí)。郭注:“今江东呼草为牛equa者,高尺余许,方茎,叶长而锐,有穗,穗间有华,华紫缥色,可淋以为饮。”ft

【译文】

equa又称牛equa草。

13.108 equa[119],牛唇。

【注释】

[119]equa(xù):药草名。即泽泻,也叫水舄。多年生草本,生沼泽地。根茎入药。《说文》:“~,水舄也。”ft

【译文】

equa又称牛唇,即药草泽泻。

13.109 苹[120]equa萧。

【注释】

[120]苹:艾蒿。又称equa(lài)萧。郭注:“今equa蒿也,初生亦可食。”《诗·小雅·鹿鸣》:“呦呦鹿鸣,食野之~。”孔疏引陆玑曰:“叶青白色,茎似蓍而轻脆,始生香,可生食,又可蒸食。”《植物名实图考》:“按equa萧为蒿之别种,俗呼牛尾蒿。”ft

【译文】

苹,指艾蒿,又称equa萧。

13.110 连[121],异翘。

【注释】

[121]连:连翘的本名。又称连苕、连草、异翘等。落叶灌木。枝条开展向下垂,中空,花黄色。供观赏,果实可入药。ft

【译文】

连即连翘,又称异翘。

13.111 泽,乌薞[122]

【注释】

[122]乌薞(sūn):因生于水泽里,故以泽来指称。参看13.029条。ft

【译文】

泽指乌薞。

13.112 傅[123],横目。

【注释】

[123]傅:草名。又称横目草、鼓筝草、结缕等,叶似茅而细,茎干坚韧不易折,蔓生,如丝缕相连结。ft

【译文】

傅又称横目草。

13.113 釐[124],蔓华。

【注释】

[124]釐(lái):同“莱”。草名。即“蔓华”,亦名“蒙华”。郝疏:“~,《说文》作莱,云蔓华也,莱与~古同声。”茎叶似王刍,初生时可食。ft

【译文】

釐即蔓华。

13.114 蔆[125],蕨攗。

【注释】

[125]蔆(líng):同“菱”。郭注:“今水中芰。”《说文》:“~,芰也。……楚谓之芰,秦谓之薢茩。”ft

【译文】

蔆即菱角,又称蕨攗(jué méi)。

13.115 大菊,蘧麦[126]

【注释】

[126]蘧(qú)麦:即“瞿麦”。俗称石竹,又名大菊、句麦、巨句麦等。多年生草本。叶对生,狭披针形。夏季开花,花淡红或白色,全草入药。子颇似麦,故名瞿麦。ft

【译文】

大菊即瞿麦,又称蘧麦。

13.116 薛,牡equa[127]

【注释】

[127]牡equa(zàn):equa,或作“赞”。朱骏声《说文通训定声》:“今北人束马薤以刷锅,则牡赞疑即薜荔。”翟灏《尔雅补郭》:“此薜荔之无实者,故以牡名。生山中。”郝疏:“《说文》:‘薜,牡赞也。’郭云‘未详’。今亦未知其审。或云:即薜荔也。恐非。”ft

【译文】

薜又称牡equa

13.117 葥[128],山莓。

【注释】

[128]葥(jiàn):悬钩子。又名“山莓”。蔷薇科,直立灌木,有刺,果实为聚合的小核果,红色,味甜,可入药。郭注:“今之木莓也,实似藨莓而大,亦可食。”ft

【译文】

葥又称山莓,即悬钩子。

13.118 齧[129],苦堇。

【注释】

[129]齧(niè):野菜名。苦堇。郭注:“今堇葵也。叶似柳,子如米,汋食之滑。”ft

【译文】

齧指苦堇,是一种野菜。

13.119 藫[130],石衣。

【注释】

[130]藫(tán):水苔。藻类植物。郭注:“水苔也,一名石发,江东食之。”ft

【译文】

藫又称石衣,即水苔。

13.120 蘜[131],治蘠。

【注释】

[131]蘜(jú):同“菊”。《说文》:“~,治墙也。”王筠《句读》:“墙,一作蘠。《释草》同。郭以为今之秋华菊,《玉篇》、《广韵》沿之。”ft

【译文】

蘜即菊,又称治蘠。

13.121 唐、蒙,女萝。女萝,菟丝[132]

【注释】

[132]菟(tù)丝:植物名。药草称“菟丝子”,又称女萝、唐、蒙、菟缕等。一年生缠绕性寄生草本。茎细柔,成丝状,常缠绕在豆科等植物上,吸取养料,是一种有害的寄生植物,种子入药。ft

【译文】

唐、蒙均指女萝。女萝即菟丝。

13.122 苗[133],蓨。

【注释】

[133]苗:当从《释文》作“苖”(dí)。《说文》:“苖,蓨也。”蓨即羊蹄菜。参看13.062条。ft

【译文】

苖又称蓨,即羊蹄草。

13.123 茥[134],蒛葐。

【注释】

[134]茥(guī):药草名。覆盆子。又名插田藨。郭注:“覆盆也。实似莓而小,亦可食。”《本草纲目·草部》:“覆盆子,《尔雅》名~,子似覆盆之形,故名。五月子熟,其色乌赤。”ft

【译文】

茥即药草覆盆子,又称为蒛葐(quē pén)。

13.124 芨[135],堇草。

【注释】

[135]芨(jī):蒴藋,即陆英。灌木状草本。野生。全草治跌打损伤,故又称接骨草。《释文》:“案,《本草》:‘蒴藋,一名堇草,一名~。’非乌头也。”ft

【译文】

芨又称堇草,即陆英。

13.125 虃[136],百足。

【注释】

[136]虃(jiān):草名。地蜈蚣草。翟灏《尔雅补郭》:“今所呼地蜈蚣草也。生塍野卑湿处,叶密而对,有如蜈蚣之形。”ft

【译文】

虃又称百足,即地蜈蚣草。

13.126 菺[137],戎葵。

【注释】

[137]菺(jiān):蜀葵,也称“戎葵”。郝疏:“戎、蜀皆大之名,非自戎、蜀来也。”二年生草本。夏季开花,花腋生,自下向上顺次开放,至末梢成长穗状,供观赏,根入药。郭注:“今蜀葵也。似葵,华如木槿华。”ft

【译文】

菺又称戎葵,即蜀葵。

13.127 蘻[138],狗毒。

【注释】

[138]蘻(jì):草名。又称狗毒。郭注:“樊光云:‘俗语苦如~。’”ft

【译文】

蘻,又称狗毒草。

13.128 垂,比叶[139]

【注释】

[139]垂,比叶:郭注:“未详。”翟灏《尔雅补郭》云:“(垂)谓萎蕤(ruí)也。《说文》曰:‘蕤,草木华垂貌。’此草根多长须,如冠equa之下垂,因有‘垂’及‘萎蕤’之称。《本草》言萎蕤叶俱两两相并,因又谓之比叶。”按,萎蕤即玉竹。ft

【译文】

垂(萎蕤)又称比叶。

13.129 蕧[140],盗庚。

【注释】

[140]蕧(fù):旋覆花,又名金沸草。《说文》:“~,盗庚也。”郭注:“旋覆,似菊。”多年生草本。夏秋开花,花状如金钱菊,故又称金钱花。花和全草入药。《植物名实图考》:“~,盗庚,释者以为未秋有黄华,为盗金气。”ft

【译文】

蕧又称盗庚,即旋覆花。

13.130 茡[141],麻母。

【注释】

[141]茡(zì):苴麻。即大麻雌株。郭注:“苴麻盛子者。”ft

【译文】

茡即苴麻,又称麻母。

13.131 瓝[142],九叶。

【注释】

[142]瓝(bó):草名。郝疏:“翟氏灏曰:‘《图经本草》:关中呼淫羊藿为三枝九叶草。疑即此也。其草一根数茎,茎三桠,桠三叶。’”ft

【译文】

瓝又称九叶,似即淫羊藿。

13.132 藐[143],茈草。

【注释】

[143]藐(mò):紫草。根可作紫色染料。郭注:“可以染紫,一名茈戾。”《广雅》:“茈戾,茈草也。”ft

【译文】

藐又称茈(zǐ)草,即紫草。

13.133 倚商,活脱[144]

【注释】

[144]活脱:通草。即离南、活莌。参看13.075条注释①。ft

【译文】

倚商又称活脱,即通草。

13.134 equa[145],黄蒢。

【注释】

[145]equa(zhí):草名。一种茄科植物。郭注:“~草,叶似酸浆,华小而白,中心黄。江东以作菹食。”郑樵《通志》以为即蕺。蕺、~音近,其状亦相类。按,蕺(jí)菜,又叫鱼腥草。ft

【译文】

equa又称黄蒢(chú)。一说即鱼腥草。

13.135 藒车[146]equa舆。

【注释】

[146]藒(qū)车:或作“揭车”。香草名。古用以避蠹。又称equa(qì)舆。高数尺,黄叶白花。《楚辞·离骚》:“畦留夷与揭车兮。”王逸注:“揭车,亦芳草。一名equa舆。”ft

【译文】

藒车(香草名)又称equa舆。

13.136 权[147],黄华。

【注释】

[147]权:草名。又称黄华。郭注:“今谓牛芸草为黄华。华黄,叶似equa蓿。”郝疏:“郑樵《通志》以为野决明是也。”ft

【译文】

权又称黄华,即野决明。一说即牛芸草。

13.137 葞[148],春草。

【注释】

[148]葞(mǐ):莽草。可以毒鱼。郭注:“一名芒草。”邢疏:“案《本草》:‘莽草,一名~,一名春草。’陶注云:‘今是处皆有,叶青辛烈者良,今俗呼为菵草也。’郭云芒草者,所见本异也。”ft

【译文】

葞又称春草,即莽草。

13.138 equa[149],蘩露。

【注释】

[149]equa(zhōng)葵:又名落葵、蘩露、承露。一年生缠绕草本。叶肉质,广卵形,嫩叶可食。郭注:“承露也。大茎小叶,华紫黄色。”郝疏:“此草叶圆而剡上,如椎之形,故曰终葵;冕旒所垂谓之繁露。”《植物名实图考》:“即胭脂豆也。”ft

【译文】

equa葵又称蘩露,即胭脂豆。

13.139 菋[150],荎蕏。

【注释】

[150]菋(wèi):五味子。又名荎蕏(chí chú)。落叶木质藤本。叶互生,卵形。花白或淡红色,果实成穗状聚合果,可入药。郭注:“五味也,蔓生,子丛在茎头。”邢疏:“《唐本(草)》注云:‘五味皮肉甘酸,核中辛苦,都有咸味,此则五味具也。’”ft

【译文】

菋又称荎蕏,即五味子。

13.140 蒤[151],委叶。

【注释】

[151]蒤(tú):杂草。郭注:“《诗》云:‘以茠~蓼。’”~当作“荼”。《诗·周颂·良耜》:“以薅荼蓼。”孔疏:“荼亦秽草,非苦菜也。《释草》云:‘荼,委叶。’舍人曰:荼,一名委叶。”ft

【译文】

荼又称委叶,是一种杂草。

13.141 皇[152],守田。

【注释】

[152]皇:谷类的一种。又称守田。生于荒田泽地。郭注:“似燕麦,子如彫胡米,可食,生废田中。”郑樵注:“一穗未得数粒谷而易堕落,明年复生,故谓之守田。”ft

【译文】

皇是一种似燕麦的谷类,又称守田。

13.142 equa,藈姑[153]

【注释】

[153]藈(kuí)姑:即王瓜,又称土瓜。多年生攀援草本。叶互生,近心脏形。夏季开白花。果实球形或椭圆形,块根,果实入药。郭注:“equaequa也,一名王瓜,实如瓝瓜,正赤,味苦。”按equaequa《释文》作equaequa,引《字林》云:“equaequa,王瓜也。”ft

【译文】

equaequaequa)又称藈姑,即王瓜。

13.143 望[154],乘车。

【注释】

[154]望:草名。又称乘车。即芒草。芒草似茅而大,草长而韧,可制绳索。郭注:“可以为索,长丈余。”ft

【译文】

望指芒草,又称乘车。

13.144 困[155],衱袶。

【注释】

[155]困:草名。亦称衱袶(jié jiàng)。具体不详。ft

【译文】

困(草名)又称衱袶。

13.145 攫[156],乌阶。

【注释】

[156]攫(jué):草名。亦称乌阶。郭注:“即乌杷也,子连相著,状如杷齿,可以染皂。”ft

【译文】

攫又称乌阶,即乌杷草。

13.146 杜[157],土卤。

【注释】

[157]杜:香草名。杜衡。又名土卤、土杏、马蹄香。多年生草本,叶广披作针形,叶辛香,可入药。郭注:“杜衡也。似葵而香。”邢疏:“香草也。一名~,一名土卤。”ft

【译文】

杜即香草杜衡,又称土卤。

13.147 盱[158],虺床。

【注释】

[158]盱(xū):草名。又名蛇床、虺床、蛇粟、蛇米。花叶似蘼芜,果实可入药。郭注:“蛇床也,一名马床。”ft

【译文】

盱又称虺(huǐ)床,即蛇床子。

13.148 equa[159],蔜。

【注释】

[159]equa:《释文》作“蔝(mǐ)”。《玉篇》:“蔝,菜名,蔝子也。”一说即equaequa(鸡肠草),见阎若璩等注《困学纪闻》。ft

【译文】

equa(蔝子)又称蔜(áo)。

13.149 赤枹蓟[160]

【注释】

[160]赤枹蓟:邵疏:“此即枹蓟之赤色者,后世所谓苍术也。”参看13.007条注释②。ft

【译文】

赤枹蓟(即苍术)。

13.150 菟蒵,颗涷。

【译文】

菟蒵又称颗涷(dōng),即款冬。

13.151 中馗,菌。小者菌。

【按语】

该条上下两“菌”字,《释文》均作“equa”(qūn)。阮校亦以均作“菌”为非。其实,据文意,上“菌”字不误,因郭注:“地蕈也,似盖,今江东名为土菌,亦曰馗(kuí)厨,可啖之。”而下一“菌”字当作“equa”。《篇海类编·花木类》:“equa,地蕈之小者。”

【译文】

中馗即指菌。小菌称为equa

13.152 菆[161],小叶。

【注释】

[161]菆(zōu):小叶麻。郝疏:“《说文》:‘~,麻蒸也。’邵氏正义引《管子·地员篇》谓:麻之细者如蒸细,即小也。~为小叶之麻,所以别为山麻。”~,《释文》作“equa”(zhè)。黄焯《汇校》以作~为是,引黄侃曰:“~之为小叶,犹鲰之为小人,又犹棷之为小木……又犹雏之为小鸟。”ft

【译文】

菆即小叶麻。

13.153 苕[162],陵苕。黄华,蔈。白华,茇。

【注释】

[162]苕(tiáo):凌霄花。又名紫葳。落叶木质藤本,借气根攀援于其他物上。花冠漏斗状钟形,大而鲜艳,桔红色,栽培供观赏,花入药。邵疏:“谓之陵苕,所以别于《陈风》之‘旨苕’也……《本草》有紫葳,《唐本(草)》注谓之凌霄。蔓生,依大木,久延至颠。”ft

【译文】

苕即凌霄花,又称陵苕。开黄花的苕称蔈(biāo)。开白花的苕称茇(bèi)。

13.154 蘪[163],从水生。

【注释】

[163]蘪(méi):水草的通称。《释文》:“~,~草,生江水中。”ft

【译文】

蘪,从水中生长出来的水草。

13.155 薇[164],垂水。

【注释】

[164]薇:野豌豆。一年或两年生草本。嫩茎叶可食。《说文》:“~,菜也。似藿。”《释文》:“~音微。顾云:水滨生,故曰垂水。”朱骏声《说文通训定声》:“《诗·草虫》:‘言采其~。’陆疏:‘山菜也。’按:山厓水滨皆生之,即野豌豆也。”《本草纲目·菜部·薇》:“时珍曰:~生麦田中,原泽亦有,故《诗》云‘山有蕨~’,非水草也。即今野豌豆,蜀人谓之巢菜。”ft

【译文】

薇即野豌豆,又称为垂水。

13.156 薛[165],山麻。

【注释】

[165]薛(bì):山麻。郭注:“似人家麻,生山中。”ft

【译文】

薛又称山麻,即山中野生的麻。

13.157 莽[166],数节。桃枝,四寸有节。粼[167],坚中。equa、筡[168],中。仲,无笐[169]equa[170],箭萌。筿,箭。

【注释】

[166]莽:竹的一种。郭注:“竹类也,节间短。”郝疏:“数节,促节也。~竹节短,盖如今马鞭竹。”

[167]粼(lín):《释文》作equa。实心竹。《齐民要术》引《字林》曰:“equa,竹实中。”

[168]equa(mǐn)、筡(tú):皆竹名。中空的竹子。郝疏:“equa、筡皆析竹。析竹必须中空者,因以为竹名焉。”《玉篇》:“筡,竹中空也。”

[169]仲:中等大小的竹子。郝疏:“《释文》~或为筗,则~为中竹,非大竹也。”无笐:成行列。郝疏:“云~~者,《说文》:‘笐,竹列也。’养大竹欲得成列,中竹以下任其延布而已。”《说文》“笐”字段注:“笐之言行也,行,列也。《释草》:‘仲无笐。’盖谓竹有行列如伯仲然也。无,发声也。”

[170]equa(tái):竹笋。《说文》:“~,竹萌也。”段注:“~,从怠,与始同音,取始生之意。笋谓掘诸地中者,如今之冬笋;~谓已抽出者,如今之春笋。”ft

【译文】

莽即竹节细密的竹子。桃枝即竹节之间相距四寸的竹子。粼即实心的竹子。equa、筡均指空心的竹子。仲,指渐成行列的中等大小的竹子。equa即竹笋。筿(xiǎo)即箭竹。

13.158 枹,霍首。

【按语】

该条古来说法不一。翟灏《尔雅补郭》认为“霍”字是“藿”字之省。《类篇》引《尔雅》作“藿首”。如此释来,“枹”则是大豆,不过其品居众豆之上,故名之曰霍首。较众豆又特肥大,故又名之曰枹。

【译文】

枹,众豆之首。

13.159 素华,轨鬷[171]

【注释】

[171]轨鬷(zěng):草名。郝疏:“《广韵》引《尔雅》云:‘~~,一名素华。’但其形状未闻。”ft

【译文】

素华,又称轨鬷。

13.160 芏[172],夫王。

【注释】

[172]芏(dù):芏草。即“江芏”,又名“咸水草”。多年生草本。茎三棱形,叶片短,叶鞘很长,生长于沼泽地或低湿处。茎可织席造纸。郭注:“~草生海边,似莞蔺,今南方越人采以为席。”ft

【译文】

芏即江芏草,又称夫(fú)王。

13.161 藄[173],月尔。

【注释】

[173]藄(qí):紫蕨。嫩叶可食,根茎供药用。郭注:“即紫藄也。似蕨,可食。”因其色紫,故而得名。ft

【译文】

藄即紫蕨,又称月尔。

13.162 葴[174],马蓝。

【注释】

[174]葴(zhēn):马蓝。多年生植物。叶可制蓝靛,叶、根供药用。郭注:“今大叶冬蓝也。”ft

【译文】

葴又称马蓝,即大叶冬蓝。

13.163 姚茎,涂荠[175]

【注释】

[175]涂荠:荠菜的一种。郑樵注:“~~即菥蓂也。擢茎高于荠而相似。”《本草纲目·菜部》:“荠与菥蓂,一物也。但分大小二种耳。小者为荠,大者为菥蓂。”ft

【译文】

姚茎又称涂荠,即大的荠菜。

13.164 芐[176],地黄。

【注释】

[176]芐(hù):地黄,又名芑。多年生草本。全株被灰白色柔毛,根茎肉质肥厚。夏季开紫红色筒状花。为著名中药。根茎称“生地”,加工后称“熟地”。郭注:“一名地髓,江东呼~。”ft

【译文】

芐即药草地黄。

13.165 蒙[177],王女。

【注释】

[177]蒙:女萝。参看13.121条注释①。ft

【译文】

蒙即女萝,又称王女。

13.166 拔,茏葛[178]

【注释】

[178]茏葛:草名。又称拔、龙尾。郭注:“似葛,蔓生,有节。江东呼为龙尾,亦谓之虎葛,细叶,赤茎。”ft

【译文】

拔又称茏葛,即龙尾草。

13.167 藗[179],牡茅。

【注释】

[179]藗(sù):白茅类植物。郭注:“白茅属。”邢疏:“茅之不实者也。”故称牡茅。ft

【译文】

藗又称牡茅,是一种不结果实的茅类植物。

13.168 菤耳[180],苓耳。

【注释】

[180]菤(juǎn)耳:或作“卷耳”。野菜名,又称苓耳、苍耳、爵耳。叶似鼠耳,细茎,丛生如盘状,可食用或药用。《诗·国风·卷耳》:“采采卷耳。”ft

【译文】

菤耳(卷耳)又称苓耳,是一种野菜。

13.169 蕨,equa[181]

【注释】

[181]equa(biē):蕨的幼叶,即蕨菜,可食。郭注:“初生无叶,可食,江西谓之~。”《释文》:“此即今蕨菜也。叶初出鳖蔽,因亦名云。”ft

【译文】

蕨即蕨菜,又称equa

13.170 荞[182],邛钜。

【注释】

[182]荞(jiāo):植物名,即“大戟”。多年生草本。根入药。郭注:“今药草大戟也。”ft

【译文】

荞即药草大戟,又称邛(qióng)钜。

13.171 繁[183],由胡。

【注释】

[183]繁:即“蘩”字之省。郝疏:“《(大戴礼记)夏小正》:‘二月采蘩。蘩,由胡。由胡者,蘩母也。’陆玑《诗疏》‘皤蒿,一名游胡’,游胡即由胡。”参见13.011条。ft

【译文】

繁即白蒿,又称由胡。

13.172 莣[184],杜荣。

【注释】

[184]莣(wáng):芒草。又称杜荣。多年生草本。形似茅,果实多纤毛。秆皮可以编索、制鞋。ft

【译文】

莣即芒草,又称杜荣。

13.173 稂[185],童梁。

【注释】

[185]稂(láng):同“蓈”。禾粟的瘪子。邵疏:“~为谷之有稃而无米者,南方农谚谓之扁子。硗瘠之地与夫雨晹之不时,人事之不齐,禾不能成实则为~,丰年则无之。”《说文》:“蓈,禾粟之采生而不成者,谓之蕫蓈。~,蓈或从禾。”《诗·曹风·下泉》:“洌彼下泉,浸彼苞~。”孔疏:“此~是禾之秀而不实者。”ft

【译文】

稂又称童梁,是禾粟的瘪子。

13.174 藨[186],麃。

【注释】

[186]藨(pāo,一读biāo):莓的一种。又名麃(biāo)、藨莓、蓬虆。俗名equa田藨。秋结实如桑椹。郭注:“麃即莓也。今江东呼为藨莓子,似覆盆而大赤,酢甜可啖。”ft

【译文】

藨又称麃,俗呼equa田藨。

13.175 的,薂[187]

【注释】

[187]薂(xí):莲子。郭注:“即莲实。”ft

【译文】

的(菂)即莲子,又称薂。

13.176 购,蔏蒌[188]

【注释】

[188]蔏蒌(shāng lóu):水生白蒿。又名购、蒌蒿。郭注:“~~,蒌蒿也。生下田,初出可啖,江东用羹鱼。”ft

【译文】

购指蔏蒌,即水生白蒿。

13.177 茢[189],勃茢。

【注释】

[189]茢(liè):药草名。即石芸。郭注:“一名石芸。”郝疏:“《本草别录》:‘石芸,味甘无毒。一名螫烈,一名顾喙。’按,螫烈盖即勃烈之异文。”ft

【译文】

茢又称勃茢,即药草石芸。

13.178 葽绕[190],蕀蒬。

【注释】

[190]葽(yǎo)绕:药草。即远志。又称蕀蒬(jí yuān)。郭注:“今远志也。似麻黄。赤华,叶锐而黄,其上谓之小草。”ft

【译文】

葽绕又称蕀蒬,即药草远志。

13.179 茦[191],刺。

【注释】

[191]茦(cì):草的芒刺。亦作“莿”。郭注:“草刺针也。关西谓之刺,燕北朝鲜之间曰~,见《方言》。”ft

【译文】

茦即刺,是草的芒刺。

13.180 萧[192],萩。

【注释】

[192]萧:香蒿。《说文》:“~,艾蒿也。”郭注:“即蒿。”又名萩(qiú)、萩蒿。郝疏:“今萩蒿,叶白,似艾而多歧,茎尤高大如蒌蒿,可丈余。”ft

【译文】

萧即香蒿,又称萩。

13.181 equa[193],海藻。

【注释】

[193]equa(xún):海藻。郭注:“药草也。一名海萝,如乱发,生海中。”ft

【译文】

equa即海藻(zǎo)。

13.182 长楚[194],铫芅。

【注释】

[194]长楚:长亦作“苌”。羊桃的别名。《说文》:“苌,苌楚,铫弋。一曰羊桃。”郭注:“今羊桃也。或曰鬼桃,叶似桃,华白,子如小麦,亦如桃。”ft

【译文】

长楚即羊桃,又称铫芅(yáo yì)。

13.183 蘦[195],大苦。

【注释】

[195]蘦(líng):药草名。又称大苦、黄药。亦写作“苓”。郭注:“今甘草也。蔓延生,叶似荷,青黄,茎赤,有节,节有枝相当。或云:~似地黄。”沈括梦溪笔谈·药议》:“此(蘦)乃黄药也,其味极苦,谓之大苦,非甘草也。”ft

【译文】

蘦即黄药,又称大苦。一说为甘草。

13.184 芣苢[196],马舄。马舄,车前。

【注释】

[196]芣苢(fú yǐ):即“芣苡”。又称马舄(xì)、车前草等。多年生草本。叶丛生,广卵形或长椭圆状卵形,有长柄。穗状花序,夏秋开花,种子与全草入药。郭注:“今车前草,大叶长穗,好生道边,江东呼为蛤蟆衣。”《诗·周南·芣苢》:“采采~~,薄言采之。”ft

【译文】

芣苢又称马舄。马舄即车前草。

13.185 纶似纶,组似组[197],东海有之。帛似帛,布似布[198],华山有之。

【注释】

[197]纶似纶,组似组:纶(guān),上一“纶”字,指像青丝带做的头巾似的海草;下一“纶”字,意即青丝带做的头巾。组(zǔ),上一“组”字,指像薄而宽呈带状的海草;下一“组”字,意即宽而薄的丝带。郝疏谓海中的纶、组,即是海带、青苔紫菜一类的海菜。

[198]帛似帛,布似布:上一“帛”(bó)、“布”,指山中草叶似帛似布的野生植物。邢疏:“草山有草叶似帛、布者,因名帛草、布草也。”郑樵注:“必藤蔓之类,有似布、帛,故名。”郝疏:“《西山经》:‘小华之山,其草有萆荔。’毕氏沅校正引《说文》云:‘萆、藨似乌韭。’《尔雅》‘帛似帛、布似布,华山有之’,疑此草矣。”ft

【译文】

称为纶的海草形状像青丝带做的头巾一样,称为组的海草形状像宽而薄的丝带,东海里有这类海草。称为帛的山草形状像帛,称为布的山草形状像布,华山上有这类野草。

13.186 苀[199],东蠡。

【注释】

[199]苀(háng):草名。郝疏谓即蠡实。又名荔实(荔蠡声同),马蔺、马薤(xiè)。《说文》:“荔似蒲而小,根可为马刷。”《集韵·唐韵》:“~,草名,叶似蒲,丛生。”张衡《西京赋》:“草则葴莎菅蒯,薇蕨荔~。”ft

【译文】

苀又称东蠡(lì),似即蠡实。

13.187 绵马,羊齿[200]

【注释】

[200]羊齿:草名。又称为绵马。郭注:“草细叶,叶罗生而毛,有似羊齿。今江东呼为雁齿,缫者以取茧绪。”ft

【译文】

绵马(草名)又称羊齿。

13.188 萿[201],麋舌。

【注释】

[201]萿(kuò):草名。郭注:“今麋舌草。春生,叶有似于舌。”ft

【译文】

萿又称麋舌草。

13.189 搴[202],柜朐。

【注释】

[202]搴(qiān):草名。郝疏:“~即藆也。郭俱未详。”ft

【译文】

搴(草名)又称柜朐(jù qú)。

13.190 蘩之丑[203],秋为蒿。

【注释】

[203]“丑”:意即类属。蘩类植物指蘩、萧、蔚、莪等。郭注云:“春时各有种名,至秋老成,皆通呼为蒿。”ft

【译文】

蘩(白蒿)一类的草,秋天通称为蒿。

13.191 芺、蓟,其实荂[204]

【注释】

[204]荂(fū):菊科植物芺、蓟等的果实。郭注:“芺与蓟茎头皆有蓊台名~,~即其实。音俘。”参看13.007与13.058条。ft

【译文】

芺和蓟的果实称为荂。

13.192 蔈、荂,荼[205]

【注释】

[205]荼(tú):茅、芦之类植物的花穗。邢疏:“案郑注《周礼》‘掌~’及《诗》‘有女如~’皆云:‘~,茅秀也。’蔈也、荂也其别名。”ft

【译文】

蔈(biāo)、荂(huā),均是荼的别名。

13.193 猋、藨,芀[206]。苇丑,芀[207]

【注释】

[206]芀(tiáo):同“苕”。芦苇的花穗。《说文》:“~,苇华也。”又称猋、藨。郭注:“其类皆有~秀。”

[207]苇丑,芀:意谓苇类花穗叫做芀(苕)。王引之《述闻》引王念孙曰:“《(诗)豳风·鸱鸮》传:‘荼、萑(huán),苕也。’则萑苇之秀皆谓之苕。萑亦苇之类也,故曰~~,~。”ft

【译文】

猋、藨,是芀的别名。芀,指芦苇类植物的花穗。

13.194 葭,华[208]。蒹[209],薕。葭,芦。菼[210],薍。其萌虇蕍[211]

【注释】

[208]华:阮校、周校均作“苇”。正因为古本作“苇”,故郭注:“即今芦也。”

[209]蒹(jiān):没有出穗的芦苇。郭注:“似萑而细,高数尺,江东呼为蒹藡。”《说文》:“~,雚之未秀者。”《诗·秦风·蒹葭》:“~葭苍苍,白露为霜。”(葭jiā:初生的芦苇。)

[210]菼(tán):初生的荻。又称为薍(wàn)。似苇而小,实心。《诗·卫风·硕人》:“葭~揭揭。”毛传:“~,薍也。”孔疏引陆玑曰:“薍或谓之荻,至秋坚成则谓之萑。”

[211]虇蕍(quán yú):即“权舆”。草木萌芽始生。这里指初生的芦苇。参见1.001条。ft

【按语】

该条郭璞读作“其萌虇”,“蕍”字下属。王念孙则以“蕍”字上属。《说文》“equa”字解云“灌渝。读若萌。”王氏《广雅》“equa,孽也”疏证:“‘equa,灌渝’即《尔雅》之‘其萌虇蕍’也。……当依《说文》读‘其萌虇蕍。’虇蕍之言权舆也。《尔雅》云:‘权舆,始也。’始生,故以为名。《大戴礼记·诰志篇》云:‘孟春,百草权舆。’是草之始生,名权舆也。”

【译文】

葭(jiā)是初生的芦苇。蒹(没有出穗的芦苇)又称为薕(lián)。葭即芦苇。菼(初生的荻)又称为薍。芦苇的萌芽称为虇蕍。

13.195 芛[212]、葟[213]、华,荣。

【注释】

[212]芛(wěi):初生的草木花。郭注:“今俗呼草木华初生者为~。”邢疏:“~,华初生之名也。”一说为花开之貌。《说文》:“~,草之葟荣也。”

[213]葟(huáng):草木花。又称花美之貌。邢疏:“~亦华也。”ft

【译文】

芛(初生的草木花)、葟(草木花)、华(花)均指草本植物的花。

13.196 卷施草[214],拔心不死。

【注释】

[214]卷施草:郭注:“宿莽也。”屈原《离骚》:“夕揽中州之宿莽。”王逸注:“草冬生不死者,楚人名之曰宿莽。”ft

【译文】

卷施草(宿莽)是一种拔心不死的草。

13.197 荺[215]、茭[216]、荄[217],根。

【注释】

[215]荺(yǔn):草根。《说文》:“~,茇也,茅根也。”段注:“~见《释草》。~者,茇也;茇者,草根也,文相承。”又指藕根,读yún。亦可通。

[216]茭(xiào):草根。郝疏:“《广韵》‘荺’字下引《尔雅》而云‘蔈苇根可食者曰~’,是草根通名~。”

[217]荄(gāi):草根。郭注:“俗呼韭根为~。”《方言》卷三:“~,杜,根也。东齐曰杜,或曰茇。”《汉书·礼乐志》:“青阳开动,根~以遂。”颜师古注:“草根曰~。”ft

【译文】

荺(草根)、茭(草根)、荄(草根)均指草根。

13.198 欔,橐含。

【按语】

该条郭注:“不详。”邵疏认为:“橐含一名欔(jué),上文(按,见13.145条)乌阶亦名欔。郭注以为染草也,郑注《典染草》有橐庐。疑郑君所见本异。橐含当作橐庐,即乌阶也。”

【译文】

欔,一名橐(tuó)含(橐庐)。

13.199 华,荂也[218]。华、荂,荣也。

【注释】

[218]荂(fú):草木的花。郭注:“今江东呼华为~。音敷。”ft

【译文】

华即草木之花。华和荂均指草本植物的花。

13.200 木谓之华,草谓之荣。不荣而实者谓之秀[219],荣而不实者谓之英。

【注释】

[219]不:《释文》:“众家并无‘不’字。”阮校:“当从众家无‘不’字。”ft

【译文】

树木之花称为华,百草之花称为荣。开花而又结果的称为秀(“不荣”的“不”字为衍文),开花不结果的称为英。

免责声明:以上内容源自网络,版权归原作者所有,如有侵犯您的原创版权请告知,我们将尽快删除相关内容。

我要反馈