【摘要】: 2、嶞:狭长的小山。‘猷、犹古通用。……是知允犹即允若。允若,即允顺也。“ 啊,周家天下多辉煌。登至那座高山上,小山大山都在望,合祭黄河真顺当。普天之下诸神灵,聚集一起报周王。周家命运定久长!
於皇时周!陟其高山。嶞山乔岳,允犹翕河。敷天之下,裒时之对。时周之命!
[题解]
[注释]
1、於:《正义》:“於(呜wū)乎美哉是周家也。”
2、嶞(垛duò):狭长的小山。《集传》:“高山,泛言山耳。嶞,则其狭而长者。乔,高也。岳,则其高而大者。”
3、翕(细xì):合。《毛传》:“翕,合也。”《郑笺》:“河言合者,河自大陆之北敷为九,祭者合为一。”《通释》:“按《尔雅o释言》:”猷,若也。‘猷、犹古通用。……是知允犹即允若。允若,即允顺也。“
4、裒(掊póu):聚集。《集传》:“裒,聚也。对,答也。”
[参考译文]
啊,周家天下多辉煌。登至那座高山上,小山大山都在望,合祭黄河真顺当。普天之下诸神灵,聚集一起报周王。周家命运定久长!
免责声明:以上内容源自网络,版权归原作者所有,如有侵犯您的原创版权请告知,我们将尽快删除相关内容。