首页 百科知识 熟练地掌握外语

熟练地掌握外语

时间:2022-08-03 百科知识 版权反馈
【摘要】:一、熟练地掌握外语“三资”企业中的涉外秘书日常要与外方经理、管理人员和技术专家等接触,听取指示,汇报工作,交流信息,沟通思想;接待的来访者中,有不少是外国人;业务谈判中不少也是外商,往往需要秘书充当翻译;企业中往来的信函、文书、表格,大量也是以外文写成的。懂两国以上外语的涉外秘书,在人才市场上更为抢手。

一、熟练地掌握外语

“三资”企业中的涉外秘书日常要与外方经理、管理人员和技术专家等接触,听取指示,汇报工作,交流信息,沟通思想;接待的来访者中,有不少是外国人;业务谈判中不少也是外商,往往需要秘书充当翻译;企业中往来的信函、文书、表格,大量也是以外文写成的。因此,涉外秘书必须能熟练地使用一门外语。由于英语在世界上最为流行,因此,往往要求能熟练地使用英语。所谓熟练地掌握外语,其标准包括:准确地听懂,流利地说清,快速地阅读,熟练地书写和翻译。

由于涉外秘书天天要与外国人打交道,因此,良好的外语口语水平对她们显得尤为重要。所谓良好的外语口语的标准是:发音规范、语调自然、语气温和、语速适中。有的“三资”企业还将语音有吸引力列为招聘条件之一。

我国高校的普通外语教育,长期以来注重阅读、书写,而忽略了口语。近年来虽有所改善,但毕业生的口语水平尚未普遍提高。因此,有志于从事涉外秘书工作的青年,应当努力提高自己的外语口语水平。这是担任涉外秘书的最基本技能,没有这一技能而欲求取涉外秘书的职位犹如文盲欲任教那样不可思议。据此,国内许多高校的秘书专业,要求学生毕业时必须通过国家英语考试普通6级的标准,能通过普通8级,或获得剑桥证书(国际上承认的从事商务、经济活动人员必备的英语水平资格证书)则更佳,即使赴秘书工作国外化程度不是很高的“三资”企业担任秘书者,至少也得通过普通4级考试。

从实际工作的需要来看,涉外秘书的外语应包括三部分:基础外语,秘书外语,行业外语。

由于一些“三资”企业中的外方人员除本国语言外,不懂或不很熟悉英语等外国语,例如一些中日合资的“三资”企业中,中老年的日本经理、管理人员,不少人不懂或不熟悉英语。为此,涉外秘书除精通英语外,还得通晓日语等一门外国语,才能过外语关,承担秘书工作。

懂两国以上外语的涉外秘书,在人才市场上更为抢手。如上海某全国重点大学的涉外秘书专业,其毕业生大部分通过英语专业8级考试,第二外语达到中级。所以,深受社会欢迎,供不应求。一位懂英、日、法三国语言的毕业生,被一家西方著名的大公司在上海的分公司聘用为总经理秘书。她对英语国家的人士讲英语,对日本人讲日语,对法语国家的来客说法语,对中国人说汉语,对上海人则讲上海话。外方总经理为此对她备加青睐,优厚有加。后来,她出国深造,那位总经理十分惋惜,特地派员去她所毕业的学校,要求再找一位同样的学生去接替她。

免责声明:以上内容源自网络,版权归原作者所有,如有侵犯您的原创版权请告知,我们将尽快删除相关内容。

我要反馈