首页 理论教育 减字木兰花·春情

减字木兰花·春情

时间:2022-01-05 理论教育 版权反馈
【摘要】:欧阳炯词有“今年却忆去年春,同在木兰花下醉”的句子,因而以《木兰花》为调名。“减字”,在词学中又称 “偷声”,指在原词调基础上减去部分音节的做法。《减字木兰花》即是《木兰花》减字之后的词调。

宋·王安国


题考:《岚斋录》中记载:“唐张搏自湖州刺史移苏州,于堂前大植木兰花,当盛开时,燕郡中诗客,即席赋之。陆龟蒙后至,张连酌浮白,龟蒙径醉,强执笔题两句云:‘洞庭波浪渺无津,日日征帆送远人。’颓然醉倒。搏命他客续之,皆莫能详其意。既而龟蒙稍醒,援笔卒其章曰:‘几度木兰船上望,不知元是此花身。’遂为一时绝唱。”欧阳炯词有“今年却忆去年春,同在木兰花下醉”的句子,因而以《木兰花》为调名。“减字”,在词学中又称 “偷声”,指在原词调基础上减去部分音节的做法。《减字木兰花》即是《木兰花》减字之后的词调。


作法:本词调共44字,上下两阕完全相同。首句以四字起仄韵,其中第一和第三字平仄可不拘。第二句为七字,协仄韵。第三句为四字,换用平韵。第四句为七字,协平韵。


画桥流水,雨湿落红飞不起。月破黄昏,帘里余香马上闻。

⊙○⊙▲  ⊙●⊙○○●▲  ⊙●○△  ⊙●○○⊙●△

徘徊不语,今夜梦魂何处去。不似垂杨,犹解飞花入洞房⑴。

⊙○⊙▲  ⊙●⊙○○●▲  ⊙●○△  ⊙●○○⊙●△


注释:

⑴ 洞房:幽深的房间。


评析:对于春天的热爱、对于爱情的敏感,几乎是所有诗人的共同气质。花落月生、聚散离合,总能引起他们心内的一番波澜。这首词写的是词人偶遇一位女子之后的春情思念,读来清新可人。

上片开始描写偶遇的场景:画一般的小桥流水;因为雨水沾湿了花瓣,使得东风也吹不起它们。月上柳梢头,词人骑着马踏着黄昏归来,偶遇一辆油壁香车。车的帘子里发散出阵阵清香,这是车内美人的脂粉之香,也是青春少女的温柔体香。词人为之迷醉销魂、浮想联翩。“今夜梦魂归何处”,是因为词人的心魂已经被那位女子带走了,可是词人却不知道她要去哪里。或者说,词人为这位女子而倾倒销魂,可是这位女子很快就消失了,留给词人的只是惆怅思念和无所适从。词人在这种惆怅中信马徘徊,默默无语,只是怨恨自己不像杨花一样,因为杨花还可以随风飞到那位女子的闺房之中,一诉衷情哀肠。整首词凄美迷离,结尾处的两句更是想象新奇。




免责声明:以上内容源自网络,版权归原作者所有,如有侵犯您的原创版权请告知,我们将尽快删除相关内容。

我要反馈