首页 理论教育 临潼除了火晶柿子及柿子饼外,还有美味可口的石榴

临潼除了火晶柿子及柿子饼外,还有美味可口的石榴

时间:2022-02-04 理论教育 版权反馈
【摘要】:The Lintong Pomegranate临潼除了火晶柿子及柿子饼外,还有美味可口的石榴。经过2 000年的繁殖和人工培育,现在,在全国各地都有栽培,但最负盛名者仍属临潼石榴。临潼石榴品种多达50多种,产量高达1 000多万千克,居全国之首,骊山山麓的骊山、斜口、代王、韩峪等乡是著名的石榴之乡。临潼石榴分为酸、甜两种,均色红个大,汁多皮薄。每年九、十月间是临潼石榴的成熟季节。
临潼石榴_梦回西安

The Lintong Pomegranate

临潼除了火晶柿子及柿子饼外,还有美味可口的石榴。

石榴品种较多,是果中之名门望族。石榴生命力很强,可四海为家,我国各地均有栽种,但尤以临潼石榴最佳,临潼石榴的栽培历史相当悠久。石榴原产于中亚、西亚,相传西汉张骞出使西域时引进我国,先在长安御花园和帝王离宫临潼温泉宫栽植。经过2 000年的繁殖和人工培育,现在,在全国各地都有栽培,但最负盛名者仍属临潼石榴。

临潼石榴,色红果大,皮薄籽满,色泽鲜艳,大小均匀,有甜有酸,味香可口,营养丰富,含糖量高达14%左右;丙种维生素含量比梨或苹果高出两倍,且含有较多的磷酸钙;临潼石榴不但是美味鲜果,还是很好的中药材,对于驱虫杀菌、帮助消化、止痢治泻等都有很好的疗效。

临潼石榴品种多达50多种,产量高达1 000多万千克,居全国之首,骊山山麓的骊山、斜口、代王、韩峪等乡是著名的石榴之乡。石榴是西安传统的出口产品,在东南亚和港澳地区久负盛名。临潼石榴分为酸、甜两种,均色红个大,汁多皮薄。

每年九、十月间是临潼石榴的成熟季节。此时,当你去闻名遐迩的旅游之乡临潼旅游时,就会看到一篓篓、一筐筐的石榴货摊摆放在道路两侧,延绵数里之遥。刚摘下来的新鲜石榴,艳红诱人,散发出扑鼻的清香,令人垂涎欲滴,品尝美味佳果,陡增无穷乐趣。

Besides the Huojing Persimmon and the pancake,there are many delicious pomegra-nates in Lingtong.

There are many varieties of pomegranates. The pomegranates have a strong vitality and can be grown everywhere.They are planted all over China,but the best are the pomegranates of Lintong.They have a long history.The pomegranates were origi nally grown in Central Asia.It is said that they were introduced to China by Zhang Qian when he was sent to the Western Region as an envoy in the Western Han Dynasty.It was first grown in the Hot Spring Palace in Lintong.With 2 000 years of propagation and cultivation,pomegranates are now grown all over the country.But the pomegranates in Lingtong are the most famous.

The pomegranates are big and red with a thin skin,full granules,even sizes and fresh colors. They are sweet and a little sour with a good taste and full of nutrition,containing as much as 14% sugar and Vitamin C.It is two times higher than other fruit such as pears and apples.They also have more calcium phosphate.The pomegranates have a curative pro-perty in Chinese medicine while they also serve as fresh fruit.They have a curative effect on bacterial dysentery and diarrhea;they can function as anathematic and bactericide and can help with digestion as well.

With as many as 50 varieties and an output of over 10 000 000 kilograms,the pomegra-nates occupy first place in China.Lishan,Xie-kou,Daiwang and Hanyu at the foot of Lishan Mountain are the counties producing the famous pomegranates. They are the traditional export product of Xi'an,and have been popular in Southeast Asia and Hong Kong District of China as well as Macao District of China for a long time.There are two kinds of pomegranates:sweet and sour.Both of them are juicy,red,and big with thin skin.

The pomegranates become ripe in September and October.If you go to Lingong for a tour at that time,you'll see basket after basket of pomegranates for miles along both sides of the road.The freshly picked pomegranates,red and enchanting,give off a fragrance,which makes one eager to try one. Why not!It's great fun.

快乐旅途

倔强的马

A Stubborn Horse

大作家疯了,但现在似乎还有恢复的希望。六个月以来,他都坐在打字机旁用心地敲一部小说。终于,他宣称书已写好并把它拿到精神病医生那里。医生急切地大声朗读起来:

“杰克逊将军跨上他的忠实的马,喊道:‘驾,驾,驾,驾……’”医生翻了翻剩下的手稿。“五百页纸竟全是‘驾,驾’!”他惊奇地说。

“是匹倔强的马,”作家解释道。

The great novelist had gone mad,but now there seemed to be some hope for his recovery. For six months,he had been sitting at his typewriter pounding out a novel.Finally,he pronounced it completed and brought the book to his psychiatrist,who eagerly began reading it aloud:

“General Jackson leaped upon his faithful horse and yelled,‘Giddyap,giddyap,giddyap,giddyap.’”The doctor thumbed through the rest of the manuscript.“There's nothing here but 500pages of giddyaps!”he exclaimed.

“Stubborn horse,”explained the novelist.

免责声明:以上内容源自网络,版权归原作者所有,如有侵犯您的原创版权请告知,我们将尽快删除相关内容。

我要反馈