首页 理论教育 Ⅴ口译技巧与方法

Ⅴ口译技巧与方法

时间:2022-04-07 理论教育 版权反馈
【摘要】:口译与笔译翻译有笔译与口译之分。口译与笔译既有很大差别又有很密切的联系。口译人员的单位时间劳动强度大大超过了笔译,对口译当然不能像对笔译要求那样严格。不过口译人员也有一些笔译人员所没有的有利条件。而口译能力强至少有助于笔译速度的提高。口译与笔译是相互促进的,而不是互相牵制、相互妨碍的。“准、顺、快”可作为完整统一的口译标准,缺一不可。

口译与笔译

翻译有笔译与口译之分。在英语中从事笔译的人称作translator,从事口译的人称作interpreter,而汉语一般统称作翻译。

口译与笔译既有很大差别又有很密切的联系。二者各有其不同的特点和要求。

笔译通过“读”理解原文,获得信息;译者有较充分的时间对翻译中的难点进行思索。笔译人员可以求助于词典和各种工具书和参考书,还可以请教他人。因此要求笔译不仅准确地传达原文的意思,文从字顺、畅晓易读,而且还要求译文语言生动,富有感染力,贴近原作的风格。

口译通过“听”理解原话,获取信息。译员要在听完讲话人的话后立即用目标语言(target language)表达出来(接续翻译),甚至一面听一面表达(同声传译)。他几乎没有时间进行思索推敲,更没有可能查阅工具书或求教别人。口译人员的单位时间劳动强度大大超过了笔译,对口译当然不能像对笔译要求那样严格。高明的译者能译得既完整准确,又生动传神,使会谈双方水乳交融,但这不是所有口译人员都能达到的。不过口译人员也有一些笔译人员所没有的有利条件。他们可以根据讲话人的语调来帮助自己理解愿意,在接续翻译的情况下甚至可以借助说话人的手势,在口译表达时还可以适当加一点解释。

然而口译与笔译毕竟都是把一种语言表达的思想用另一种语言来再现。两者的根本任务和性质是相同的。其基本过程均为从理解到表达。二者有许多相通之处。笔译中的一些技巧(如词类转换、增词、省略、反译、具体化、抽象化、合句、拆句等)在很大程度上也适用于口译。笔译水平高的人如果听力和口头表达能力好,其口译质量必然是高的。而口译能力强至少有助于笔译速度的提高。 口译与笔译是相互促进的,而不是互相牵制、相互妨碍的。

口译就其工作方式来讲可分为两大类:

第一类:讲话人讲完一句、一个意群、一段甚至一整篇后,由译员译给听众的叫做接续翻译(consecutive interpretation),也有人称之为连续翻译或即席翻译。最简单的方法是译员在现场把讲话直接译给听众,讲话与翻译交替进行。有时会议或会谈牵涉三种或更多的语言。这时可能会安排一名译员在现场把讲话译成一种语言,而同时还有一个或几个译员在口译厢里通过话筒把讲话译成其他语言,这种做法现在很少采用,一般均被同声传译所取代。

第二类:讲话人一面讲,译员一面译的口译叫做同声传译(simultaneous interpretation )。同声传译需要利用大会的传译设备。译员在口译厢里通过耳机收听讲话人讲话,马上又通过话筒译给听众,过程几乎与讲话人同步,故称同声传译,或“同传”。

另外还有其他口译方式如:耳语翻译(whispering interpretation)和视译(sight interpretation)等。

口译和笔译一样,也有其翻译的标准。 自从严复提出“信、达、雅”之后,笔译的标准近百年来一直讨论着,仁者见仁,智者见智。口译与笔译是差别相当大的一种工作。我们认为,“准、顺、快”作为口译的标准,是比较合适的。在这个标准中,“准”即忠于原话的内容与精神,不随意增删,不随意改变,不胡编乱造,但必要时应允许对原话进行适度的压缩提炼,或作适当解释。所译的语言风格也要尽量贴近原话。原话严肃,译出的话也要严肃;原话活泼,译出的话也要活泼;原话通俗,译出的话也要通俗;原话正规,译出的话也要尽量正规。“顺”即把原话的内容表达出来。译出的话顺畅、 自然、易懂,不拘泥于原话的词语和结构,而用符合目标语用法习惯的话把原话的内容表达出来。译出的话要干净利落,不重复啰嗦。“快”是体现口译特点的要求。接续翻译每小时差不多要译五千个英语词,不快是绝对完不成任务的。“快”有两方面的含义:一是译员说话不能太慢,其语速相当于或略快于讲话人的语速比较适宜,二是讲话人停顿后译员应立即开始译。中间的间隔一般不要超过两三秒。如果讲话人讲完了,译员还在记笔记,记完了再用几秒钟构思,那么即便译得好也会影响效果,听众也不会满意。“准、顺、快”可作为完整统一的口译标准,缺一不可。然而三条标准的分量又不是等量齐观的。其中“准”是第一位的,另一重要的要求“顺”是在“准”的前提下提出的,反过来也有助于更好地实现“准”。而在“准、顺”的基础上再达到“快”则是高水平的口译。

(编选自王学文.新编经贸口译教程.中国商务出版社,2009.)

免责声明:以上内容源自网络,版权归原作者所有,如有侵犯您的原创版权请告知,我们将尽快删除相关内容。

我要反馈