首页 理论教育 葡萄园旁是水库

葡萄园旁是水库

时间:2022-04-07 理论教育 版权反馈
【摘要】:对此,请读者加以潜心研究。咱们现在来研究一下复合词vineyard的音形义。vineyard之形=vine之形+yard之形;vineyard之义(即词义)=vine之义+yard之义。不过,需要格外注意的是, vineyard之音(即读音)≠vine之音+yard之音!这就是英语的云谲波诡之处。第三类包括foyer等。第一类单词在数量上占绝对优势,俯拾即是,它们的收尾字母er一律读作[]或[]。第二类单词的收尾字母er则不发音,如drawer,不过,此类单词寥若晨星。不过,这类词的数量也寥寥无几。

Nexttovineyardisareservoir(葡萄园旁是水库).正如划线词所示,本节所要研究的是英语中一部分表示空间概念的难读词,它们包括depot、foyer、chatelet、archive,等等。对此,请读者加以潜心研究。

vineyardn.葡萄园

【误】['vainjɑːd] 【正】['vinjəd]

【前车之鉴/友情提示】相信大家都学过vine([vain]n.藤;藤本植物;葡萄树)和yard([jɑːd]n.院子;码;场地)这两个单词。咱们现在来研究一下复合词vineyard的音形义。vineyard之形(即拼写形式)=vine之形+yard之形;vineyard之义(即词义)=vine之义+yard之义。不过,需要格外注意的是, vineyard之音(即读音)≠vine之音+yard之音!具体而言,vineyard的读音不是['vainjɑːd],而是['vinjəd]。

【辨音正音双语例句】Our backyard(['bæk'jɑːd])is close to their vineyard (['vinjəd]).我们的后院紧挨着他们的葡萄园。

reservoirn.水库;蓄水池;〈喻〉宝库

【误】[ri'zəːvɔi]['rezəvwaiə]['rezəvɔi] 【正】['rezəvwɑː]

【前车之鉴/友情提示】与trottoir一样,reservoir的尾音也是同oir相扣合的[wɑː]。reservoir的发音难点在后半部分,voir须念[vwɑː]。不难看出,这个单词里的oir所对应的音标是[wɑː],因此memoir(n.回忆录;自传;传记;学术论文;研究报告)、trottoir(n.人行道)分别顺理成章地念作['memwɑː]和['trɔtwɑː]。奇怪的是,虽然choir(['kwaiə]n.唱诗班;合唱团)像memoir、trottoir一样也以oir收尾,但这一字母组合却不念[wɑː];尽管armoire([ɑːm'wɑː]n.大型衣橱;大型碗橱)和escritoire([,eskriː'twɑː]n.书桌;带抽屉的写字台)都以oire收尾,但这一字母组合所对应的音标却同oir所对应的音标[wɑː]一模一样。这就是英语的云谲波诡之处。

【辨音正音双语例句】Early in the morning the cheerful voice([vɔis])of cuckoos came from the shore of the Thousand-islet Lake,which was actually a Zhejiang-based reservoir(['rezəvwɑː]).千岛湖实为一个地处浙江省的水库,清晨时分,杜鹃的欢叫声从湖畔传了过来。

depotn.1.库房;仓库2.火车站;公共汽车站;航空站3.军械库;补给站4.新兵训练营

【误】[di'pɔt]['depɔt] 【正】['depəu]

【前车之鉴/友情提示】depot的词根是pot,意为“置,放”。不过,这个词根之读音与单词pot([pɔt]n.罐;容器)之读音是不同的,因为depot的词根pot里的字母t是不发音的。

【辨音正音双语例句】When the arsonist set the logistics depot(['depəu]) aflame on the night of December([di'sembə])1,Thomas was not on the spot ([spɔt]).当纵火者于12月1日晚间放火焚烧物流仓库之时,托马斯不在现场。

bedroomn.卧室,寝室

【误】['bed-rum] 【正】['bedrum]

【前车之鉴/友情提示】bedroom是由bed([bed]n.床,床铺)和room ([rum]n.房间)构成的复合词。英美人念这个复合词时一般是将字母d所对应的音标[d]和字母r所对应的音标[r]合成一个新的辅音[dr]来读。

【辨音正音双语例句】Copperfield's monthly income was at such bedrock (['bed'rɔk])that he could only be a tenant of a small house with asmall bedroom(['bedrum]).科波菲尔的月收入少得可怜,他只能租住带有小卧室的小房子。

foyern.休息室,大厅

【误】['fɔiə] 【正】['fɔiei]

【前车之鉴/友情提示】根据笔者的初步观察,英语中以er结尾的单词按其读音大致可以分为三类:第一类包括clever(['klevə]a.聪明的)、driver(['draivə] n.驾驶员,司机)、infer([in'fəː]v.推理,推论)、confer([kən'fəː]v.授予;商议)、transfer([træns'fəː]v.转移;转学;转职;转运)、tiger(['taigə]n.老虎)、teacher(['tiːtʃə]n.教员,老师)等成百上千个单词。第二类涉及drawer (['drɔː]n.抽屉)。第三类包括foyer等。第一类单词在数量上占绝对优势,俯拾即是,它们的收尾字母er一律读作[ə]或[əː]。第二类单词的收尾字母er则不发音,如drawer,不过,此类单词寥若晨星。在第三类单词中,词尾的er须念[ei],如foyer、dossier(['dɔsiei]n.档案,卷宗)、métier(['metjei;mei'tjei]n.职业,行业,工作,专长)等。不过,这类词的数量也寥寥无几。

【辨音正音双语例句】Our employer([im'plɔiə])will meet a reporter([ri'pɔːtə])from The Times in the foyer(['fɔiei])at 9a.m.我们老板今天上午九点钟将与一名《泰晤士报》记者在门厅见面。

housesn.(复数)房子,住宅

【误】['hausiz] 【正】['hauziz]

【前车之鉴/友情提示】尽人皆知,在英语中,“房子”的单复数分别是house [haus]和houses。house与blouse([blauz]n.宽松的上衣;女衬衫/复数为blouses[blauziz])、spouse([spauz]n.配偶,夫或妻/复数为spouses[spauziz])同为单数,且最后四个字母均为ouse,但house中的字母念清辅音[s],而blouse的字母s和spouse中的第二个s均念浊辅音[z]。不过,复数houses倒是“拷贝”了复数blouses和复数spouses之读音模式而念作['hauziz],千万不要因为单数house中的字母s念清辅音[s]而将其复数houses误念成['hausiz]。

【辨音正音双语例句】Last year witnessed Mr.Zhang finish two theses(['θiːsiːz]),one penned in his Harbin-based house([haus]),the other written in one of the two houses(['hauziz])he possesses([pə'zesiz])in Tianjin.张先生去年完成了两篇论文,其中一篇是在其哈尔滨寓所里写的,另一篇是在天津其自有的两栋住房中的一栋房子里写的。

forecastlen.前甲板,船头的船楼,前甲板下面之水手舱

【误】['fɔː,kɑːsl] 【正】['fəuksl]

【前车之鉴/友情提示】forecastle的首选音是['fəuksl]。由此可见,其中的fore应念[fəu]而不是常规的[fɔː],其中的castle之读音[ksl]与单词castle([英'kɑːsl;美'kæsl]n.城堡,堡垒)之读音有很大的差别。如果您不习惯把forecastle中的castle读成[ksl],那么您充其量只能参照单词castle之美音['kæsl]来念这六个字母(绝对不能参照单词castle之英音来念forecastle中的castle)。此时, forecastle读作['fɔː,kæsl](其中的字母fore之读音也相应地由[fəu]转成了[fɔː])。顺便说一下,forecastle之同源词forecastleman(n.在轮船前甲板值勤的水手)一般来说念作['fəukslmən]即可。

【辨音正音双语例句】The sailor dozed off in the forecastle(['fəuksl])cabin and dreamed of his picking up a pot ofgold before([bi'fɔː])an ancient castle (['kɑːsl]).这名海员在船艏楼的小屋里打起了瞌睡,并且梦见自己在一座古老的城堡前拾到了一罐黄金。

chateletn.小城堡

【误】['tʃeitlit] 【正】['ʃætəlei]

【前车之鉴/友情提示】表示“小城堡”的chatelet是相对于châtiau(['ʃætəu]n.法国封建时代的城堡;法式大别墅或庄园/复数为châtiaux/châtiaus[均念'ʃætəu])而言的。需要注音的事项是:①chatelet中的头两个字母ch不念常规的[tʃ],而念[ʃ];②第二个e应发[ei]之音;③其最后一个字母t不发音。现在顺便提一下与城堡相关的两个词,一个是chatelain(['ʃætəlein]n.城堡主,庄园主),另一个是chatelaine(['ʃætəlein]n.城堡女主人,庄园女主人),两者拼写不同,却是同音词。另一对指称大小城堡概念的英语单词是castle(['kɑːsl]n.城堡)和castelet(['kɑːstəlit]n.小城堡)。一般来说,在英语中,当人们表述更小的事物时,就会在某事物之后加上一个表示“小”之概念的名词后缀let,例如ring([riŋ] n.环)+后缀let=ringlet(['riŋlit]n.小环),stream([striːm]n.溪;河)+后缀let=streamlet(['striːmlit]n.小溪;小河),leaf([liːf]n.树叶)+后缀let=leaflet(['liːflit]n.小叶,嫩叶),drop([drɔp]n.滴)+后缀let=droplet (['drɔplit]n.小滴),play([plei]n.戏剧)+后缀let=playlet(['pleilit]n.短剧;小型剧)。然而,笔者在此需要特别提醒大家注意的是,这类构词的“公式”并不适用于英语中的“小城堡”单词。倘若套用前述“公式”,我们就会理所当然地认为castle+let=castlelet。不过,castlelet是一个大谬不然的结果,因为英语不用castlelet而是用castelet来表示“小城堡”。

【辨音正音双语例句】In English,we can use a single word to refer to“a small castle”.That is castelet(['kɑːstəlit])or chatelet(['ʃætəlei]).在英语中,我们可以用一个词来表示“小城堡”,那就是castelet或chatelet。

gunwalen.船舷上缘

【误】['gʌnweil] 【正】['gʌnl]

【前车之鉴/友情提示】请注意,此词中的三个字母w、a和e均不发音。

【辨音正音双语例句】On board the shipbound for Wales([weilz]),the seaman mended the wale([weil])of a basket,and then overlooked seascape and whale([weil])school by leaning against the gunwale(['gʌnl]).在开往威尔士的船上,这名水手修理了一个篮子的箍条,然后凭栏远眺海景和鲸鱼群。

starboardn.(船舶、飞机的)右舷,右侧

【误】['stɑːbɔːd] 【正】['stɑːbəd]

【前车之鉴/友情提示】在blackboard(['blækbɔːd]n.黑板)、keyboard (['kiːbɔːd]n.键盘;琴键)、switchboard(['switʃbɔːd]n.配电盘;电话交换机)等许多复合词里,字母组合board一般均念[bɔːd]。不过,starboard是少数例外之一。至于“左舷”,它有port([pɔːt]n.)和larboard(['lɑːbəd]n.)两个表达法。前者发音自然不难,难发音的是后者。不过,后者的发音模式与starboard一样(参见第86~87页)。

【辨音正音双语例句】On board([bɔːd])the pleasure boat,the passengers detected a flock of swans moving down its starboard(['stɑːbəd])side.旅客们在游船上发现一群天鹅正在船的右侧游弋。

demesnen.土地之所有,领地,私有地

【误】[di'mesn] 【正】[di'mein]

【前车之鉴/友情提示】笔者认为,只要掌握此词中的三个e的发音,念对整个单词的读音就不成问题。第一个e念[i],第二个e念[ei],第三个e则不发音。

【辨音正音双语例句】Since the merchant is not a legal tenant of the demesne([di'mein]),his mesne([miːn])profits through illegal land invasions must be confiscated right away.由于该商人不是领地的合法占有者,因此他通过非法占有土地获取的中间收益必须立即予以没收。

cantonmentn.宿营地,〈军〉(临时性的)军营;兵营

【误】['kæntənmənt] 【正】[kæn'tuːnmənt]

【前车之鉴/友情提示】探讨cantonment之前,我们不妨先研究一下canton (['kæntɔn]n.小行政区;县;州vt.1.[kæn'tɔn]把……分成小行政区2. [kən'tuːn]给军队划定驻区,驻扎)这个词。显然,cantonment与读音为[kən'tuːn]的动词canton有关。因此,作为名词的cantonment就顺理成章地读作[kæn'tuːnmənt]了(动词canton中的字母o之读音与名词的cantonment中的字母o之读音是一致的,都念[uː])

【辨音正音双语例句】Their colorful life in the cantonment([kæn'tuːnmənt])includes shooting,tugs-of-war,playing badminton(['bædmintən]), martial art,etc.他们丰富多彩的军营生活包括射击、拔河、打羽毛球、武术等。

casernen.(要塞附近的)兵营;(设防于城镇的)军营(亦作casern,音同/常用复数形式caserns或casernes)

【误】['kæsəːn] 【正】[kə'zəːn]

【前车之鉴/友情提示】关于此词,请注意两点:一、字母a念[ə]而非[æ];二、字母s念浊辅音[z]而非清辅音[s]。

【辨音正音双语例句】Their casernes([kə'zəːnz])are within a stone's throw of the cascades([kæs'keidz]).他们的兵营离小瀑布仅一箭之遥。

archiven.档案室;档案馆;档案文件

【误】['ɑːtʃaiv] 【正】['ɑːkaiv]

【前车之鉴/友情提示】在揣摩archive的读音时,千万不要受单词arch([ɑːtʃ]n.〈建〉拱;拱门;拱形物a.为首的;主要的;狡猾的;调皮的)之读音的误导。须知,字母ch在arch和archive这两个单词中的读音有着很大的差异。

【辨音正音双语例句】There are piles of materials about the archery (['ɑːtʃəri])team in the municipal archive(['ɑːkaiv]).市档案馆有关于该射箭队的成堆资料。

outletn.出口,出路,排水口;通风口;河口;湖口;〈商〉销路;市场;销售点

【误】['autlit] 【正】['autlet]

【前车之鉴/友情提示】在英语中,我们可以发现许多以字母组合let收尾的单词。这个组合大多念[lit],如tablet(['tæblit]n.写字板;药片)、toilet(['tɔilit] n.浴室;厕所;洗手间)、violet(['vaiəlit]n.紫罗兰)、scarlet(['skɑːlit]n.深红色;绯红色a.深红的)、islet(['ailit]n.小岛)、piglet(['piglit]n.小猪),等等。有时,这一字母组合须念[lei],如ballet(['bælei]n.芭蕾/严格来说,['bælei]中的[lei]是字母llet的发音)。outlet与inlet(['inlet]n.进口;入口/此词是outlet的反义词)、underlet([,ʌndə'let]v.廉价出租;分租)、sublet([sʌb'let]v.转租,分租)一样,其中的let都得念[let]。在filet(['fiːlei;'filit]n.鱼片)中,字母组合let的读音有两可选择,它既可念[lei],又可念[lit]。

【辨音正音双语例句】There's now no appropriate outlet(['autlet])for the rivulet(['rivjulit]),in that the riverbed has choked with silt.这条小河现在没有合适的出路了,只因河道发生了淤塞。

boroughn.自治的市镇;有议员选举权的市镇;纽约市五个行政区之一

【误】['bʌrəu] ['bʌrʌf] 【正】['bʌrə]

【前车之鉴/友情提示】在英语单词rough([rʌf]a.粗糙的,崎岖不平的;狂暴的;粗鲁的;未经加工的vt.粗暴地对待;使粗糙n.艰难,苦难)前加上字母bo,我们就可以得到一个新的单词borough。但是,在borough中,字母组合rough就不能再像单词rough那样念[rʌf]了。

【辨音正音双语例句】Some citizens still have a rough([rʌf])time in the Borough(['bʌrə])of Brooklyn,New York City,nowadays.如今,在纽约市布鲁克林区,一些市民依旧过着艰难的日子。

conduitn.管道,导管,沟渠;(信息等的)渠道

【误】['kɔndjuːit][,kən'djuːit]['kɔndjut] 【正】['kɔndit]

【前车之鉴/友情提示】看到conduit这个词,笔者马上就想到了circuit (['səːkit]n.周围;环行〈电〉电路,回路)和biscuit(['biskit]n.饼干)这两个同样以字母uit收尾的单词。请记住,这三个单词的最后三个字母uit一律读作[it]。

【辨音正音双语例句】Books are a conduit(['kɔndit])to knowledge,so reading books is the pursuit([pə'sjuːt])of knowledge.书籍是获得知识的渠道,因此读书就是对知识的追求

emporiumn.商场;大百货店;商业中心区(复数为emporiums或emporia [em'pɔːriə])

【误】[im'pɔːriəm] 【正】[em'pɔːriəm]

【前车之鉴/友情提示】此词的首字母e须念[e]而非[i]。

【辨音正音双语例句】Hoyt is the employer([im'plɔiə])of a local specialty emporium([em'pɔːriəm]).霍伊特是一家土特产商场的老板。

trottoirn.人行道

【误】['trɔtwaiə] 【正】['trɔtwɑː]

【前车之鉴/友情提示】作为同义词,walk、sidewalk、pavement和trottoir都表示“人行道”,但其中最容易念错的自然要数trottoir了。该词的读音陷阱位于词的后半部分,整个单词的尾音是[wɑː](与之相对应的三个字母是oir)。

【辨音正音双语例句】Sweeping up the fallen leaves on the trottoir (['trɔtwɑː])is sufficiently toilsome(['tɔilsəm])for these cleaners.扫除人行道上的落叶对这些清洁工来说真够累的。

tombn.坟墓

【误】[təum][tɔm] 【正】[tuːm]

【前车之鉴/友情提示】若把tomb同其他以字母omb结尾的bomb([bɔm] n.炸弹)、comb([kəum]n.梳子;鸡冠;蜂房)、womb([wuːm]n.〈解〉子宫;发源地;孕育处)、honeycomb(['hʌnikəum]n.蜂窝;蜂巢)等单词放在一起观察比较,我们就会发现,字母组合omb的发音虽无规律可循,但不外乎[ɔm]、[əum]、[uːm]这三种读音。不过,这需要强记,无捷径可走。请注意,这儿所要探讨的tomb与womb互相押韵。如果您会念tomb,相信您一定会念准entomb([in'tuːm] v.埋葬;成为……的坟墓)这个同源词。

【辨音正音双语例句】The archaeologist thought that both bomb([bɔm]) shrapnels outside this ancient tomb([tuːm])and jade combs([kəumz])inside it testify its great value.这位考古学家认为,古墓外面的炸弹碎片和里面的玉梳都证明了此墓的重要价值。

electoraten.选区,选民,选举团,有选举权者

【误】[i'lektəreit] 【正】[i'lektərət]

【前车之鉴/友情提示】在英语中,凡以字母组合rate收尾的单词,其中的rate不外乎三种读音:一是[reit](这种读音占大多数),如evaporate([i'væpəreit]v.蒸发;消散)、cooperate([kəu'ɔpəreit]v.合作)、liberate(['libəreit]v.解放)等;二是[rit],如considerate([kən'sidərit]a.体贴的)、corporate(['kɔːpərit]a.团体的,法人的,社团的,公司的)等;三是[rət],如pirate(['pairət]n.海盗v.掠夺;盗印)和这儿所论及的electorate。

【辨音正音双语例句】In the presence of the electorate([i'lektərət])in his support,the presidential hopeful pledged that he would definitely lower income tax and enhance employment rate([reit])if he took office.该总统候选人当着支持他的所有选民的面作出保证,如果他走马上任,他肯定会调低所得税,提高就业率。

suiten.套房

【误】[sjuːt] 【正】[swiːt]

【前车之鉴/友情提示】在单词suit([sjuːt]n.一套外衣;套装,西装vt.适合于)之后添加一个字母e,我们就会得到一个新的单词suite,但suite中存在着读音陷阱,念此词时,绝不能去参考suit之读音。suite还可表示“(一批)随员;(一套)家具;组曲”。

【辨音正音双语例句】I personally think this executive suite([swiːt])in our hotel would altogether suit([sjuːt])you.我个人认为,我们酒店的这间行政套房完全适合您。

logionn.基督的话,宗教家的箴言集(复数为logia['lɔgiə]或logions)

【误】['lɔdʒən] 【正】['lɔgiɔn]

【前车之鉴/友情提示】像contagion([kən'teidʒən]n.传染病;传染;蔓延)、legion(['liːdʒən]n.军队;军团;众多;大批)、region(['riːdʒən]n.地区;地带;领域;范围)、religion([ri'lidʒən]n.宗教;教派;信仰)这样的单词全都以字母gion结尾。这四个字母在所有这些单词里无一例外地均念[dʒən]。然而,同样以gion收尾的logion在读音上却不按常理出牌,这四个字母在此词中出人意料地读作[giɔn]。

【辨音正音双语例句】A legion(['liːdʒən])of disciples stood in a queue quietly,each getting a newly published logion(['lɔgiɔn])free of charge from the distributer.大批信徒静静地排队等候,人手一份地从派发者手里免费领到了新出版的宗教家箴言集。

corpsn.1.军队中的特种部队2.军团;兵团3.共同工作的团体

【误】[kɔːps] 【正】[kɔː]

【前车之鉴/友情提示】分析corps的时候,笔者不得不提到单词corpse([kɔːps] n.死尸,尸体),此词中的p和s这两个字母均须发音出声。然而,在拼写上比corpse少了一个字母e的corps有较大的欺骗性,因为corps中的字母p和s双双选择了“沉默”。

【辨音正音双语例句】Farm crops([krɔps])having been submerged by the deluge,the fifth corps([kɔː])rushed to the stricken area to help combat the floods and relieve the disaster.农作物被洪水淹没后,第五军团驰赴灾区协助抗洪救灾。

recipen.1.烹饪法;食谱2.处方3.诀窍;方法;秘诀

【误】[,ri'saip] 【正】['resipi]

【前车之鉴/友情提示】此词中的i须念闭音节之音[i]而非开音节之音[ai],最后一个字母e应念出声来,其所发之音也是[i]。

【辨音正音双语例句】

——A(甲):Can you recite([ri'sait])the contents of this recipe(['resipi])?你背得出这份食谱的内容吗?

——B(乙):Sure,I can.It's a piece of cake.当然背得出。这是轻而易举的事儿。

eliten.1.精华2.社会精英;行业佼佼者

【误】['iːlait] 【正】[ei'liːt]

【前车之鉴/友情提示】此词的另一个拼写形式是élite。有一种电动车的品牌叫伊莱达,它对应的英文就是ELITE。必须注意,elite中的首字母e须念[ei],中间的字母i则发长音[iː]。在该词的同源词elitist/élitist([ei'liːtist,i'liːtist]a.优秀人才的;杰出人物的n.优秀人才;杰出人物)和elitism/élitism([ei'liːtizəm] n.〈贬〉精英统治;杰出人物统治论;精英主义;高人一等的优越感)之中,字母组合li永远念[liː]。

【辨音正音双语例句】These office white-collared workers are a well-bred, very polite([pə'lait])elite([ei'liːt]).这些公司白领是一群颇有教养、很懂礼貌的精英。

dossiern.档案,卷宗

【误】['dɔsiə] 【正】['dɔsiei]

【前车之鉴/友情提示】father(['fɑːðə]n.父亲,爸爸)、mother(['mʌðə]n.母亲,妈妈)、cooker(['kukə]n.炊具;锅;炉灶)等绝大多数以er结尾的英语单词都有一个与er相对应的共同的尾音[ə],但这一规律并不适用于dossier,因为此词的最后两个字母er所对应的音标是不按常理出牌而令人惊叹的[ei]。

【辨音正音双语例句】You should not have packed the important dossier (['dɔsiei])into such carrier(['kæriə])bag yesterday.你昨天不该把重要档案装在这样的手提袋里。

métiern.1.职业,行业,工作2.专长

【误】['metiə] 【正】['metjei]

【前车之鉴/友情提示】与dossier(['dɔsiei]n.档案,卷宗)一样,métier中的er也须念[ei]。这一点与chapter(['tʃæptə]n.章,回;重要时期)等其他成百上千的以er(对应的音标是[ə])结尾的单词之尾音是截然不同的。

【辨音正音双语例句】

——A(甲):What's your métier(['metjei])?你是干什么工作的?

——B(乙):I'm a cashier([kæ'ʃiə]).我是出纳员。

miragen.1.海市蜃楼,蜃景;雾气;幻景2.幻想;妄想

【误】['miridʒ] ['mireidʒ] 【正】['mirɑːʒ][mə'rɑːʒ]

【前车之鉴/友情提示】尽管mirage与beverage(['bevəridʒ]n.饮料)、encourage([in'kʌridʒ]v.鼓励)等单词均以字母rage收尾,但mirage与它们并不押韵,因为mirage的尾音是[rɑːʒ](与本单词里的字母rage相对应)而非[ridʒ]。

【辨音正音双语例句】Thehazy mirage(['mirɑːʒ])was up from the sea beyond an anchorage(['æŋkəridʒ])in Weihai,Shandong,on August29,2008. 2008年8月29日,山东威海一个锚地远端的海面上出现了朦胧的海市蜃楼景象。

cahiern.会议记录;笔记本

【误】['kæhiə]['kæhaiə] 【正】[kɑː'jei]

【前车之鉴/友情提示】与métier(['metjei]n.职业,行业;专长)、dossier (['dɔsiei]n.档案,卷宗)、foyer(['fɔiei]n.休息室,大厅)一样,cahier中的er也须念[ei],而不是像summer(['sʌmə]n.夏季)、baker(['beikə]n.面包师)等众多单词之结尾处的er那样发[ə]之音。

【辨音正音双语例句】Today a cashier([kæ'ʃiə])called Linda was assigned to take the cahiers([kɑː'jeiz])for the meeting.今天一个名叫琳达的出纳员被分派作会议记录。

apartheidn.(南非)种族隔离

【误】[ə'pɑːtheid] 【正】[ə'pɑːtheit][ə'pɑːthaid]

【前车之鉴/友情提示】这个词的读音很有意思。如果其中的字母d念[t],那么字母ei就依样画葫芦地念[ei];如果其中的字母ei改念成[ai],那么词尾的d就可以不假思索地念[d]。

【辨音正音双语例句】

——A(甲):What did Mr Nelson Mandela hate([heit])most?纳尔逊·曼德拉先生生前最痛恨什么?

——B(乙):Apartheid([ə'pɑːtheit]).种族隔离政策。

liaisonn.联络;(语音)连音

【误】[li(ː)'eisən] 【正】[li(ː)'eizːŋ]

【前车之鉴/友情提示】liaison的发音难点基本上在单词的后半部分,即最后三个字母son。它们对应的音标既不是[sʌn],也不是[sən],而是[zːŋ]。单词son(n.儿子)的读音是[sʌn],但切勿将“儿子”的英语发音带到liaison之中。

【辨音正音双语例句】Sun Li'ai(按汉语拼音念)'s son([sʌn])was nominated as liaison([liː'eizːŋ])officer.孙黎艾之子被委派为联络官。

pronounn.代词

【误】[prə'naun] 【正】['prəunaun]

【前车之鉴/友情提示】单词pronounce([prə'nauns]vt.宣布;宣判;宣称,宣告;断言,表示;发……的音)第三个位置上的字母o读作[ə],但pronoun第三个位置上的字母o须念[əu]。

【辨音正音双语例句】In English,no matter whether a pronoun(['prəunaun]) appears before or after a noun,it is supposed to agree in gender and number with the noun([naun])itrepresents.在英语中,不管一个代词出现在名词之前还是之后,它理应同它所代表的名词在性和数上保持一致,

diesisn.双剑符号(复数为dieses['daiisiːs]/diesis=doubledagger)

【误】['daisis]['daiəsis] 【正】['daiisis]

【前车之鉴/友情提示】双剑符号的另一名称是doubledagger。从形式上看,在单词die([dai]v.死;枯萎;灭亡;熄灭n.骰子)以及以die开头的diet (['daiət]n.日常饮食;特种饮食)、Dien Bien Phu(['djen'bjen'fuː]n.奠边府/越南城镇)、diene(['daiiːn]n.二烯烃/此词实际上是前缀di与词根ene相结合的结果)、diesel(['diːzəl]n.柴油车;柴油船;内燃机车)、diethyl([dai'eθil]a.二乙基的/此词实际上是前缀di与词根ethyl相结合的结果)等词语中,die有[dai]、[daiə]、[dje]、[daiiː]、[diː]、[daie]等多种发音。不过,diesis里的die须读作[daii]。

【辨音正音双语例句】The footnote with a diesis(['daiisis])says that one “cast”should be deleted from the sentence“The die([dai])is cast cast”.带有双剑符号的脚注说,“The die is cast cast(木已成舟)”这一句子中的“cast”应当删去。

permitn.许可证;执照

【误】[pə'mit] 【正】['pəːmit]

【前车之鉴/友情提示】[pə'mit]是动词permit(v.许可,准许;默许,放任;允许,容许)的读音,不可当作名词permit的读音。名词permit的重音须前移到词首。念['pəːmit]时,permit还可以表示“金鲳鱼”。

【辨音正音双语例句】As long as you hold a work permit(['pəːmit])called Employment Authorization Document,United States Citizenship and Immigration Services will permit([pə'mit])you to work in any place across U. S.A.只要你持有一张被称之为就业授权证(EAD)的工卡,美国公民及移民服务局(USCIS)就会允许你在全美各地工作。

proteasen.蛋白酶

【误】['prəutiːz] [prə'tiːz] 【正】['prəutieis]

【前车之鉴/友情提示】若用中圆点来划分音节,我们便可以得知pro·te·ase是一个三音节词,但恐怕许多人不会意识到这一点,而是凭直观印象认为此词就是pro+tease。凑巧的是,英语中恰好有tease([tiːz]vt.取笑,戏弄;挑逗;强要;梳理n.戏弄;逗弄;爱嘲弄他人的人;爱戏弄别人的人)这个单词。因此,当英语学习者念protease时,tease之读音极易对其产生误导作用。这种情况是需要极力避免的!

【辨音正音双语例句】Don't tease([tiːz])him because he can't tell protease (['prəutieis])from protein(['prəutiːn]).不要因为他分不清蛋白酶和蛋白质而取笑他。

thresholdn.门槛,入口,开始;〈物〉临界值;〈航〉跑道入口

【误】[θre'ʃəuld] 【正】['θreʃhəuld]

【前车之鉴/友情提示】thresh([θreʃ]v.打谷;研讨;反复推敲/语义为“打谷”时,thresh=thrash[θræʃ])是单音节词,thresh·old(此处的中圆点是音节分隔符)是双音节词。从表面上看,在单词thresh之后添加另一个单词old,就构成了一个新的单词threshold。不过,一般来说,threshold的读音并不是thresh和old这两个单词之音标的机械组合。首先,字母h与它前面的字母s共同念[ʃ];其次,字母h再派一次用场而单独念作[h]。

【辨音正音双语例句】“On the threshold(['θreʃhəuld])of manhood,”Mead said to his son,“you should([ʃud])shoulder(['ʃəuldə])great responsibility.”米德对他的儿子说:“你即将成年,应当肩负起更大的责任。”

aperturen.孔,穴,缝隙,(照相机、望远镜等的)光圈,孔径

【误】['æpətʃə] 【正】['æpətjuə]

【前车之鉴/友情提示】英语中以字母组合ture收尾的单词不胜枚举,如feature(['fiːtʃə]n.特色,特征;故事片)、nature(['neitʃə]n.自然界;本性;性质)、picture(['piktʃə]n.图画;照片;电影)、juncture(['dʒʌŋktʃə]n.接合;接合点;分界处;时机)、stature(['sætʃə]n.身长,身材;气量)、posture(['pɔstʃə]n.姿势;态度;心情)、gesture(['dʒestʃə]n.姿势,姿态;手势)、pasture(['pɑːstʃə] n.牧场;牧草)、departure([di'pɑːtʃə]n.离开;出发)、torture(['tɔːtʃə]n.苦痛;折磨;严刑;拷问;曲解),等等,ture在这些单词里都念[tʃə]。不过,在aperture(其音义如上所示)、mature(['mətjuə]a.成熟的;慎重的,周到的v.使成熟;使长成)、immature([,imə'tjuə]a.发育不全的;未成熟的;不完善的)、premature([,premə'tjuə;,priːmə'tjuə]a.未成熟的;太早的;早产的n.早产儿;过早出现的事物)等少数以ture收尾的单词里,ture的读音是[tjuə]。

【辨音正音双语例句】

——A(甲):I'm afraid I'm worst at taking pictures(['piktʃəz])in our group.恐怕我是咱们小组里最不擅长照相的。

——B(乙):How could it be?怎么会呢?

——A(甲):You know,I can't skilfully adjust aperture(['æpətjuə])and shutter speed of the camera.你知道,我还无法熟练地调节照相机的光圈和快门速度。

debrisn.碎片;残骸;残渣;废墟;碎石堆;瓦砾堆

【误】['debris] 【正】['debriː]['deibriː]

【前车之鉴/友情提示】在英语中,Paris(['pæris]n.巴黎/在法语中,“巴黎”的拼写形式也是Paris,不过其尾字母s与debris的尾字母s一样不发音)、iris (['aiəris]n.虹;虹彩;彩虹色;蝴蝶花;鸢尾;鸢尾属植物/复数为irises ['aiərisiz]或irides['aiəridiːz])、Iris(['aiəris]n.〈希神〉彩虹女神)和debris(音义如上所示)均以字母ris收尾,在前三个单词里,ris都念[ris],唯独在debris里, ris须念[riː]。debris单复数同形,单数的最后一个字母s不发音,复数(['deibriːz])的最后一个字母s则须发音,但应念浊辅音[z]。顺便说一下,在iris的第二种复数形式irides中,字母e须念长音[iː]。

【辨音正音双语例句】One purple iris(['aiəris])beside the debris(['debriː])was still swaying before the wind.废墟旁的一株紫色的鸢尾花仍在迎风摇曳。

refusen.废物,废料,渣滓;垃圾

【误】[ri'fjuːz] 【正】['refjuːs]

【前车之鉴/友情提示】注意,[ri'fjuːz]是动词refuse(vt.拒绝,谢绝)的读音,切莫用来念名词refuse。顺便说一下,[ri'fjuːz]还是形容词refuse(a.扔掉的,无用的)的音标。若对照refuse的[ri'fjuːz]和['refjuːs]这两种读音,我们会发现,两者的重音位置有别,而且尾音不同,一个是浊辅音[z],一个是清辅音[s]。

【辨音正音双语例句】Though the government advocates refuse(['refjuːs]) sorting time and again,many citizens obstinately refuse([ri'fjuːz])to cooperate with it.尽管政府一再倡导垃圾分类,但许多市民却我行我素,拒不配合。

lagendn.(商船失事时)系浮标投海的货物

【误】['lædʒənd] 【正】['lægənd]

【前车之鉴/友情提示】虽然lagend和我们非常熟悉的legend(['ledʒənd]n.传说;传奇故事;传奇性人物;地图的图例;插图的说明)均以字母gend收尾,但是gend在后者中念[dʒənd],在前者中却念[gənd]。这一点必须格外注意才是。

【辨音正音双语例句】On a scale of1∶100in the legend(['ledʒənd])of the map,the lagend(['lægənd])that the crew of merchant ship threw into the sea is about 15kilometers from the lighthouse No.6.根据地图图例中1∶100的比例尺,那艘商船船员投入海中的货物距6号灯塔大约有15公里。

免责声明:以上内容源自网络,版权归原作者所有,如有侵犯您的原创版权请告知,我们将尽快删除相关内容。

我要反馈