首页 理论教育 开口慎唱《雪绒花》

开口慎唱《雪绒花》

时间:2022-04-07 理论教育 版权反馈
【摘要】:Be cautious when starting to sing Edelweiss.事先不知雪绒花的英语读音,还请慎唱英语歌曲《雪绒花》为好。对待其他植物的英语名称,也应保持这种审慎的态度。笔者在此还想提请大家注意,edelweiss中的第一个字母e千万不能依照editor之中的e之读音想当然地念作[e]。可见,edelweiss是一个令人一开口就可能出差错、出洋相的单词。Edward's wife often coaxes her baby girl to sleep by humming Edelweiss.爱德华的太太经常哼唱《雪绒花》这首歌来哄其女婴睡觉。

Be cautious when starting to sing Edelweiss.事先不知雪绒花的英语读音,还请慎唱英语歌曲《雪绒花》为好。对待其他植物的英语名称,也应保持这种审慎的态度。

一、花卉

edelweissn.火绒草,雪绒花

【误】['edlwais] 【正】['eidlvais]

【前车之鉴/友情提示】笔者家人曾买过一本由范咏涛编著的《百唱不厌经典英文歌曲》(四川出版集团四川文艺出版社出版,2007年1月第二版)。我偶然注意到,该书作者在《雪绒花》(Edelweiss)歌曲之后的“背景链接”板块中特别向读者和音乐爱好者提醒道:“不过值得注意的是,我国一些歌迷朋友,甚至歌唱演员在读edelweiss这个词时发音有误。词汇edelweiss源自德语,词中的辅音w应发音为[v],所以正确的发音应该是['eidlvais],而不是['eidlwais]。”这个提醒是多么必要啊! 笔者在此还想提请大家注意,edelweiss中的第一个字母e千万不能依照editor之中的e之读音想当然地念作[e]。切记,edelweiss的首字母e的正确读音是[ei]。不过,笔者发现许多人在卡拉OK厅或其他场合一开口唱这首歌就把edelweiss唱成了['edlvais]。显然,edelweiss是歌词中绝对绕不过去的一个英语单词,而且一亮嗓子就得先唱这个单词,因此,它是检测演唱者的英语口语能力的一块试金石。很多人极易受到edit(['edit]vt.编辑;编纂;校订)、Edward (['edwəd]n.爱德华/男子名)、Edison(['edisn]n.爱迪生/姓氏)等单词的首字母e(E)之读音的误导而将edelweiss的首字母e错念成闭音节之音[e]。实际上,它应该读作[ei](相当于字母a的开音节之音)。除了e和w之外,此词的第三个读音陷阱是字母组合ei,这一对字母对应的音标是[ai]。可见,edelweiss是一个令人一开口就可能出差错、出洋相的单词。

【辨音正音双语例句】Edward(['edwəd])'s wife often coaxes her baby girl to sleep by humming Edelweiss(['eidlvais]).爱德华的太太经常哼唱《雪绒花》这首歌来哄其女婴睡觉。

gardenian.栀子花

【误】['gɑːdniə] 【正】[gɑː'diːniə]

【前车之鉴/友情提示】在garden(['gɑːdn]n.花园)中,e是不发音的,但是在其后加上ia形成新的单词gardenia之后,e不仅须发音,而且得发长音[iː]。

【辨音正音双语例句】With the advent of summer,gardenia([gɑː'diːniə]) trees blossom again in Shanghai Botanical Gardens(['gɑːdnz]).随着夏季的来临,上海植物园里的栀子树又开花了(garden常指“花园,庭园”,但表示“公园”、“植物园”时常用复数)。

pikaken.〈植〉茉莉

【误】['piːkeikə]['pikeikə] 【正】['piːkəkei]

【前车之鉴/友情提示】jasmin(e)(n.首选音为['dʒæsmin],次选音为['dʒæzmin])是pikake的同义词,但pikake的读音显然更具欺骗性,更出人意料。

【辨音正音双语例句】

——A(甲):Do you like pikake(['piːkəkei])cake([keik])of that sort?你喜欢那种茉莉花蛋糕吗?

——B(乙):Yes,I do.是的,我喜欢。

peonyn.牡丹

【误】['piːni] ['pəuni] 【正】['piəni]

【前车之鉴/友情提示】此花的头三个字母peo须念[piə]而非[pəu]。

【辨音正音双语例句】People(['piːpl])both at home and abroad are fond of peonies(['piəniz])in Luoyang and Heze combined.中外人士无不钟爱洛阳、菏泽两市的牡丹。

pansyn.三色紫罗兰

【误】['pænsi] 【正】['pænzi]

【前车之鉴/友情提示】pansy中的s须发浊辅音[z]。

【辨音正音双语例句】As a Gypsy(['dʒipsi]),Katharine likes the pansy (['pænzi])very much.作为一名吉普赛人,凯瑟琳酷爱三色紫罗兰。

arumn.海芋植物(即泰坦魔芋花,又称“尸花”、“尸臭魔芋”,此花生长于苏门答腊群岛,花龄为150年左右,成花高达1.8米左右,是世界上体型最大的花)

【误】['ærəm] 【正】['εərəm]

【前车之鉴/友情提示】arum中的a既不念开音节之音[ei],也不念闭音节之音[æ],而应念[εə]。

【辨音正音双语例句】My alum([ə'lʌm])Taylor said that the arum (['εərəm])in Indonesia was the largest flower in the world.我的校友泰勒说,印尼的泰坦魔芋花是世界上体型最大的花。

二、草本植物

lavendern.薰衣草

【误】[lə'vændə] 【正】['lævəndə]

【前车之鉴/友情提示】此词的头四个字母lave须念[lævə]而非[ləvæ]。

【辨音正音双语例句】Have you seen the beautiful lavenders(['lævəndəz]) in New Haven([njuː'heivən]),connecticut?你看到康涅狄格州纽黑文市漂亮的薰衣草了吗?

mignonetten.木犀草(别名为香草,原产北非,中国有栽培)

【误】[,mignə'net][,mignəu'net][,maignə'net] 【正】[,minjə'net]

【前车之鉴/友情提示】mignonette中的i须发闭音节之音[i],再者,其中的g不发音,o对应的音标是[jə]。

【辨音正音双语例句】Simpson is utterly ignorant(['ignərənt])of the facts about mignonette([,minjə'net]).辛普森对木犀草的情况一无所知。

gromwelln.紫草(尤指药用紫草,别名山紫草、紫丹,系紫草科紫草属多年生草本植物,主要分布于中、朝、日等国)

【误】['grɔmwel] 【正】['grɔmwəl]

【前车之鉴/友情提示】注意,gromwell中的well所对应的音标是[wəl],不是[wel]。至于其中的o,须发闭音节之音[ɔ]。

【辨音正音双语例句】At this time of every year,the two poets would like to dwell([dwel])in the forests carpeted with beautiful gromwell(['grɔmwəl]).每年这个时候,这两个诗人就喜欢住在这片长满紫草的森林里。

chollan.仙人掌(产于美国西部与墨西哥)

【误】['tʃəulə] 【正】['tʃəuljɑː]['tʃəujɑː]

【前车之鉴/友情提示】cholla、cactus(['kæktəs])、cereus(['siəriəs])是同义词,都表示仙人掌,但cholla最容易念错,因为该词最后3个字母lla须念[ljɑː]或[jɑː]。单词umbrella([ʌmb'relə]n.伞)、villa(['vilə]n.别墅)也以lla结尾,但我们可以不假思索地将其念作[lə]。

【辨音正音双语例句】They have recently planted some chollas(['tʃəujɑːz]) in the courtyard of their luxurious villa(['vilə])in Beijing.他们最近在北京豪华别墅的庭院里种了一些仙人掌。

buglossn.牛舌草(一种紫草科植物,别名为野甜菜、羊蹄等)

【误】['bjuːgləs]['bʌglɔs] 【正】['bjuːglɔs]

【前车之鉴/友情提示】巧得很,单词bug([bʌg]n.臭虫;窃听器;对……着迷的人)和单词loss([lɔs]n.损失)合在一起就是新的单词bugloss了,但bugloss的读音并不是bug与loss这两个词的读音之叠加。因此,它不能读作['bʌglɔs],而应念作['bjuːglɔs]。当然,念成['bjuːgləs]也是错误的。

【辨音正音双语例句】A sa gardening bug([bʌg]),White likes the bugloss (['bjuːglɔs])with sapphire flowers in particular.作为一个园艺迷,怀特对开着宝蓝色花朵的牛舌草情有独钟。

marijuanan.大麻

【误】[,mæri'dʒɔːnə][,mæri'dʒuənə]【正】[,mæri'hwɑːnə]

【前车之鉴/友情提示】此词的另一拼写形式是marihuana,读音也是[,mæri'hwɑːnə]。这种拼写与音标的对应关系是不难理解的,而母语不是英语的人则很难设想marijuana的读音是[,mæri'hwɑːnə]。

【辨音正音双语例句】Mary and Hua Na were both arrested for smuggling of marijuana([,mæri'hwɑːnə])last week.玛丽和华娜上周因走私大麻而双双被捕。

三、果树和其他木本植物

litchin.荔枝,荔枝树

【误】['litʃi] 【正】['liː,tʃiː]

【前车之鉴/友情提示】荔枝是唐朝杨贵妃最爱吃的水果之一。作为英语中从汉语引入的litchi,其两个i均须发长音,字母t则不发音。

【辨音正音双语例句】It's chichi(['ʃiːʃiː])nowadays to drink mixed fruit juice of litchi(['liː,tʃiː])and mango.如今饮用由荔枝和芒果配制的混合果汁已成时尚。

chinarn.法国梧桐,悬铃木

【误】['tʃainə] 【正】[tʃi'nɑː]

【前车之鉴/友情提示】注意chinar中的chi之发音与China中的Chi之发音以及china(瓷器)中的chi之发音是不同的。

【辨音正音双语例句】In the spring,Fuxing Road lined with chinars ([tʃi'nɑːz])seems to be ever so chic([ʃiːk]).每逢春季,两旁梧桐成行的复兴路就显得极为雅致。

raspberryn.悬钩子属植物(园艺学上称为树莓,作为中草药被称作覆盆子,系多年生落叶性灌木型果树,在中国有200多种野生资源,在国际市场上被誉为“黄金水果”、“水果之王”)

【误】['rɑːspbəri] 【正】['rɑːzbəri]

【前车之鉴/友情提示】raspberry中的s须发浊辅音[z],p则不发音。

【辨音正音双语例句】Themoment the raspy(['rɑːspi])screech of a truck's brakes went into his ears from the front gate,William sensed that the deliverer was delivering raspberry(['rɑːzbəri])jam to his house.威廉一听到从前门传来的卡车刺耳的刹车尖叫声,就意识到送货员上门送山莓酱来了。

papayan.番木瓜树;番木瓜果;木瓜(又叫海棠梨、铁脚梨,主产于川、鄂、皖、浙、滇等地,富含17种以上氨基酸,是中国岭南四大名果之一)

【误】['pæpəjə]['pɑːpɑːjɑː][pə'pɑːjə] 【正】[pə'paiə]

【前车之鉴/友情提示】注意papaya中间的pay须念[pai],此乃问题之关键。千万不要按照banana的读音模式把papaya念成[pə'pɑːjə]。当然,将其念成['pæpəjə]或['pɑːpɑːjɑː]也是错误的。

【辨音正音双语例句】Junko' papa([pə'pɑː])returned to Nagoya([nɑː'gəujɑː])after his tour of Yunnan,China,with many papayas([pə'paiəz]).纯子的爸爸结束了中国云南之旅后回到名古屋,带回来很多木瓜。

robinian.刺槐(又名洋槐,属豆科刺槐属落叶乔木,原生于北美洲,现被广泛引种到亚洲、欧洲等地,刺槐花可食用,刺槐花产的蜂蜜甜度高)

【误】['rɔbiniə] 【正】[rə'biniə;rəu'biniə]

【前车之鉴/友情提示】robinia的重音在b之上,ro对应的音标是[rə]或[rəu]。

【辨音正音双语例句】

——Anna(安娜):Is the robinia([rə'biniə])an evergreen tree or a deciduous tree,Robin(['rɔbin])?罗宾,刺槐是常绿乔木还是落叶乔木?

——Robin(罗宾):Deciduous tree.落叶乔木。

teiln.(欧洲)菩提树

【误】[teil] 【正】[tiːl]

【前车之鉴/友情提示】注意,teil中的ei所对应的音标是[iː]。

【辨音正音双语例句】That towering teil([tiːl])is otherwise greener than green,but it is draped in a veil([veil])of mist just now.那棵高大的菩提树原本苍翠欲滴,可此刻却笼罩在一片雾霭之中。

rowann.欧洲花楸,美洲花楸(亦称红果花楸或引鸟花楸)

【误】['rəuwən] 【正】['rəuən]

【前车之鉴/友情提示】rowan中的w是不发音的。

【辨音正音双语例句】

——A(甲):Is the rowan(['rəuən])available in Taiwan(['tai'wɑːn])?台湾有引鸟花楸吗?

——B(乙):I don't know.我不清楚。

gooseberryn.醋栗树,醋栗酒,醋栗;灯笼果

【误】['guːsbəri] 【正】['guzbəri]

【前车之鉴/友情提示】在我们耳熟能详的单词goose([guːs]n.鹅,雌鹅,鹅肉)中,oo对应的音标是长元音[uː],s念清辅音[s]。然而,在gooseberry中,oo对应的音标却是短元音[u],s则念浊辅音[z]。

【辨音正音双语例句】Cackling loudly,the goose([guːs])slipped into the gooseberry(['guzbəri])garden.那只鹅一边嘎嘎地叫着,一边溜进了醋栗园。

bromeliadn.凤梨科植物;凤梨

【误】[brəu'miliəd] 【正】[brəu'miːliəd]

【前车之鉴/友情提示】仅仅知道bromeliad中的o发开音节之音[əu]还不够,还应注意其中的me对应的音标不是[m],也不是[mi],而是[miː]。

【辨音正音双语例句】Please remember,brome([brəum])is a kind of harmful weed,while bromeliad([brəu'miːliəd])is a kind of delicious fruit.请记住,雀麦是一种有害杂草,而凤梨是一种美味水果。

osiern.柳树,柳条

【误】['əusiə]['ɔsiə] 【正】['əuʒə]

【前车之鉴/友情提示】关于osier的正确读音,需要注意的有两点:第一,其首字母o须发开音节之音[əu];第二,其中的sier须念[ʒə],有时也可念成[ziə],但不能念作[siə]。

【辨音正音双语例句】Osier(['əuʒə])cannot grow in the glacier(['glæsiə]) region.柳树无法在冰川区生长。

roblen.白橡树;白栎树(产自美国加州和墨西哥)

【误】['rɔbl] 【正】['rəublei]

【前车之鉴/友情提示】首先,roble中的o发开音节之音,其次,该词中的le须念[lei]。当然,你也不可根据与roble一字之差的noble(['nəubl]a.高尚的;高贵的;贵族的)的读音来推断或臆测roble之读音。如果说noble是白天鹅式单词,那么roble就是黑天鹅式单词。

【辨音正音双语例句】There are many varieties of the roble(['rəublei]), about eight of which are commercial trees,so such tree is noble(['nəubl]).白橡木有许多品种,其中大约有八种是商用树木,因此这种树弥足珍贵。

matén.巴拉圭茶树(南美洲产常青树种,因其叶可用于调配似茶的饮料而广泛种植);巴拉圭茶;巴拉圭茶叶(这种茶的音译名是马黛茶)

【误】['meit]

【正】['mætei]

【前车之鉴/友情提示】首先,maté中的a须发闭音节之音,其次,其中的té须念[tei]。

【辨音正音双语例句】A bevy of girls were picking maté(['mætei])leaves on the hillside under the guidance of an experienced workmate(['wəːkmeit]).在一位经验丰富的同事的指导下,一群姑娘正在山坡上采马黛茶。

免责声明:以上内容源自网络,版权归原作者所有,如有侵犯您的原创版权请告知,我们将尽快删除相关内容。

我要反馈