首页 百科知识 “菩萨”夫人

“菩萨”夫人

时间:2022-07-27 百科知识 版权反馈
【摘要】:“菩萨”夫人中国现代翻译大师傅雷,字怒安,号怒庵,长期致力于法国文学艺术的翻译与介绍工作,500多万字的《傅雷译文集》是中国翻译史上空前的巨著。而傅雷的夫人朱梅馥却完全不同,她接受过新式教育,精通英文、音乐和西洋绘画,而且性格温柔、文静随和、贤淑豁达,被众人亲切地称为“菩萨”夫人。面对一个不设防、无辜而宽容的灵魂,他羞惭不已,向朱梅馥真诚忏悔,请求她的宽恕。

“菩萨”夫人

中国现代翻译大师傅雷(1908—1966年),字怒安,号怒庵,长期致力于法国文学艺术的翻译与介绍工作,500多万字的《傅雷译文集》是中国翻译史上空前的巨著。他也是一位出色的艺术批评家,有《世界美术名作二十讲》等美术、音乐研究作品传播于世。

傅雷虽说是一代翻译学术巨匠,脾气却是异常乖戾暴躁,每次与人争论,轻则面红耳赤,最终不欢而散;重则动手动脚,弄得鸡飞狗跳。即使对楼适夷、刘海粟等好友也毫不客气。而傅雷的夫人朱梅馥却完全不同,她接受过新式教育,精通英文、音乐和西洋绘画,而且性格温柔、文静随和、贤淑豁达,被众人亲切地称为“菩萨”夫人。

有一次,傅雷在家里打桥牌。大伙都不愿意与他搭档,只有太太朱梅馥硬着头皮跟他凑对。每当输牌时,傅雷先生必定怒斥太太胡乱出牌,还时常弃桌离席而去。这时朱梅馥女士便起身张罗,抱歉地向客人直说:“你也知道我们家老傅脾气不好,包容包容,别往心里去。”她的脸上丝毫没有对丈夫的责备抱怨,充满着慈爱和温情。

曾经有友人问朱梅馥,与“坏脾气”傅雷朝夕相处,她是否就真的没有发过脾气。朱梅馥笑笑回答:“年轻时还是有斗气的时候,但他刚烈些,我便柔和些,这叫刚柔相济嘛!”

朱梅馥与傅雷结婚后,两人的感情生活曾经经历了一次非同寻常的考验。那时,他们的大儿子傅聪只有四五岁,小儿傅敏尚在襁褓之中。原本平静幸福的生活,却被傅雷的一次婚外恋搅翻了天。在上海美专教书的傅雷疯狂地爱上了一个女学生的妹妹,那是一个年轻漂亮、热情奔放,又有一副好歌喉的女孩。当然那个女孩也疯狂地爱着傅雷。傅雷为了“她”跑南跑北,为此丢下手中的翻译工作,甚至抛妻弃子追随人家远赴云南。他多次对朱梅馥说:“没有她,我就没有工作的灵感与热情!”

朱梅馥女士吓坏了,却不敢乱掉方寸,她紧紧地抱着惊恐的聪儿和敏儿,守候着濒临瓦解的家,从上海寄去御寒的冬衣、家乡的小吃和一封封催人泪下的家信。信里没有愤恨怒斥和歇斯底里,只是用一如既往的温柔和体贴,呼唤着负心的丈夫。傅雷回到上海后,朱梅馥不计前嫌、打开门把丈夫迎进来,继续关起门来过日子。

朱梅馥还允许第三者来家里做客。不速之客真的来了,朱梅馥亲自给她倒茶,以礼相待,嘘寒问暖,言谈间没有半点的尖酸刻薄、冷嘲热讽。为了不使三个人尴尬,她就找借口离开。可是回到起居室,她却什么也做不下去,心如刀绞。半个多月里,那个女孩天天来,年轻貌美的“她”每次都要为傅雷弹琴唱歌。朱梅馥天天殷勤招待,她尽量控制着自己,不让眼泪流出来。她每次都估计着时间,找适当的时候给他们换茶,亲亲热热地对待那个女孩。朱梅馥对“她”越来越好,她觉得这个女孩能给傅雷自己给不了的东西。她试着接受那个女孩,尊重那个女孩,爱护那个女孩。

在这位稳重端庄、温文尔雅的女主人面前,女孩终于自感惭愧不已,主动地离开了傅雷。离开前,她还劝傅雷要善待自己的夫人。而傅雷也终于被妻子的宽容心感动了,震慑了。面对一个不设防、无辜而宽容的灵魂,他羞惭不已,向朱梅馥真诚忏悔,请求她的宽恕。此后,直到双双离世,两人始终相敬相爱。

免责声明:以上内容源自网络,版权归原作者所有,如有侵犯您的原创版权请告知,我们将尽快删除相关内容。

我要反馈