罗塞蒂
每逢凌晨和黄昏,
姑娘们听到小妖精在叫卖:
“来买我们果园的水果,
来买呀,来买:
苹果和榲桲,
柠檬和香橙,
胀鼓鼓的樱桃没有鸟儿啄过,
甜瓜和山莓,
粉红的毛茸茸的蜜桃,
紫黑的一球球的桑葚果,
野的自由生长的蔓越橘,
野苹果和悬钩子果,
波萝蜜和乌莓,
杏子和草莓——
全都一齐熟透,
赶在这夏天的时候——
晨曦不等候,
傍晚飞得快,
来买呀,来买:
刚摘的葡萄多么新鲜,
石榴美妙又饱满,
椰枣和布拉斯李,
青梅和稀奇的梨,
欧李和越橘,
请你尝一尝,试一试;
红醋栗和圆醋栗,
火一样红亮的伏牛花果,
无花果能给你塞满嘴,
香橼本自南方来,
看起来可爱尝起来美,
来买呀,来买。”
一个黄昏又一个黄昏,
在溪边灯芯草丛间,
萝拉抬头在细听,
莉姬遮住发红的脸;
在渐渐变凉的空气里,
她俩紧紧挤在一起,
双臂紧抱,嘴唇儿在警告,
指尖儿发麻,面颊发烧。
“挨着我”,萝拉说着
把她金发的头抬了起来。
“我们不可以看小妖精,
他们的水果也不可以买,
谁晓得它的根吸什么营养,
谁知道它在什么泥土上栽?”
小妖精们叫着:“来买呀,”
一瘸一拐走进谷中。
“啊呀,”莉姬叫道,“萝拉,萝拉,
你不该偷看小妖精。”
莉姬捂住自己的眼睛,
紧紧捂着,省得它们偷看;
萝拉却抬起金发闪闪的头,
微微地耳语,像那小溪潺潺:
“看哪,莉姬,看哪,莉姬,
小人儿们沿着溪谷走。
这个拖着只篮子,
那个捧着个盘子,
第三个拽得好吃力——
那金碟子准有好多磅重。
长出这样香甜的葡萄的,
该是多么茂盛的藤!
吹拂这样丰饶的果园的,
该是多么暖和的风!”
“不!”莉姬说,“不不不!
别让他们的货色迷住,
他们的礼物对我们有害处。”
她用带小酒窝的手指
塞住两耳,闭着眼睛跑了。
好奇的萝拉却还在逗留,
想把小贩们好好瞧瞧:
这个长着一张描脸,
那个摇着一根尾巴,
这个踏着老鼠步,
那个在学蜗牛爬;
这个笨头笨脑探头探脑,
像只袋熊毛茸茸,
那个慌慌张张趔趔趄趄,
像只食蜜獾出了洞。
她只听得一片声音,
仿佛是咕咕齐鸣的鸽群;
在凉快宜人的晚风中,
听起来可亲而无比诱人。
(飞白译)
[诗人简介]克里斯蒂娜·罗塞蒂(1830-1894),最重要的英国女诗人之一,其兄是“拉斐尔前派”著名画家、诗人但丁·加百利·罗塞蒂。罗塞蒂一家是来自意大利的流亡者,父亲是意大利烧炭党人,流亡伦敦后担任伦敦大学国王学院意大利语教授。克里斯蒂娜·罗塞蒂出生于伦敦,是四个孩子中最小的一个,他们的家庭同时使用意大利语和英语。她的主要作品集有《小妖精的集市及其他诗》(1862)、《王子的历程》(1866)、《赛会》(1881),还有童谣集《唱歌》(1872)、儿童故事集《会说话的画像》(1874)。弗吉尼亚·伍尔夫曾说:“在英国女诗人中,克里斯蒂娜·罗塞蒂名列第一位,她的歌唱得好像知更鸟,有时又像夜莺。”
赏 析
《小妖精的集市》是克里斯蒂娜·罗塞蒂是第一部诗集的名字,出版于1862年,虽然她已经32岁,却因此一举成名。这首长篇叙事诗无疑是她流传最广的作品,其故事如下:萝拉与莉姬是一对姐妹,两人遇见了小妖精们的美轮美奂的水果集市。萝拉抑制不住诱惑吃下了具有魔力的水果而生病,莉姬历尽艰难从妖精处获得解药,治愈了萝拉。这首诗语言幽默诙谐,音韵婉转动人,读起来酣畅淋漓。全诗比较长,这里选了第一、二两段,可以管窥这首诗的艺术特点。
免责声明:以上内容源自网络,版权归原作者所有,如有侵犯您的原创版权请告知,我们将尽快删除相关内容。