首页 理论教育 口译的训练方法

口译的训练方法

时间:2022-10-24 理论教育 版权反馈
【摘要】:口译通过语码转换,及时将信息从源语转述到目的语。这一连串的活动首先都要以听力理解为基础,只有完全听懂源语内容才能捕捉到其中的关键信息,才能确保口译的正确性。语段训练的句子应逐步增多,并且相互之间有一定的联系,这样可以增强训练者的逻辑分析能力和记忆能力。这些都可以成为口译训练的“基石”。用不同语言进行复述更有利于培养双语转换能力,为随后的口译训练打下基础。

3.口译的训练方法

口译通过语码转换,及时将信息从源语转述到目的语。在这一过程中,译员需要听取信息,在理解信息的基础上将信息进行重组,形成可以为听众所接受的形式,进而转述给听众。这一连串的活动首先都要以听力理解为基础,只有完全听懂源语内容才能捕捉到其中的关键信息,才能确保口译的正确性。而记忆又承担着保存信息以备转述的重任,因而良好的听力理解能力和记忆能力成了口译训练的重点。

(1)听力理解训练

提高听力理解能力最常用的方法,或者说唯一的窍门就是多听,听的方式包括精听和泛听。精听指在听的时候要理解每个词、每个句子的意思;泛听则指要听取不同内容、不同语音、不同语速的材料。除了精听和泛听之外,复述和概括训练也是提高听力理解能力的好方法。

1)精听训练

精听就是要在精力高度集中的状态下听懂每个词、每个句子、每段话以及说话人的口吻、语调和目的。精听训练可以从单句和语段两个角度进行。

①单句训练。单句训练可以遵循“三步走”的原则。第一步先听单句,然后用译语翻译源语的内容。第二步是听单句,先用源语把听到的源语内容复述出来,然后再用译语进行翻译。第三步是听单句并进行同步跟读。听完句子后将听取的信息翻译出来。这三个步骤可以保证听力的准确度,同时也能提高短期记忆的能力。

②语段训练。语段训练也是采用单句训练的三个步骤,只是把单句换为具有关联关系的多个句子。第一步先听完意思完整的一段话,然后用译语把源语信息译出。第二步先听语段,然后用源语把语段内容复述出来,最后再用译语进行翻译。第三步听语段的同时进行跟读,听完之后用译语译出源语信息。语段训练的句子应逐步增多,并且相互之间有一定的联系,这样可以增强训练者的逻辑分析能力和记忆能力。语段分析的重点应该放在要点信息的把握上,这就需要训练者能够在短时间内对感知的信息进行分类和整理。

单句和语段精听训练的第三个步骤要求在听取信息的同时进行跟读,这实际上也培养了分散注意力的能力,这也是同声传译训练中常用的方法之一。

2)泛听训练

泛听训练没有一定的目的,任何材料都可以成为泛听的对象,任何时候都可以进行泛听。现在的媒体和网络都很发达,获取听力资料的渠道极其丰富。英文广播和电影电视带来了丰富的资源,如中央人民广播电台的英语频道(CRI Easy FM)就有很多英文节目,形式也丰富多样;再如美国VOA、CNN、NBC和英国BBC等媒体的节目也可以从网络获得,既有语音形式也有视频形式;现在中国的大学生很喜欢美国的电视剧,比较经典的如《老友记》(亦称《六人行》)和新潮的《越狱》、《丑女贝蒂》、《绯闻女孩》等都是很好的英文学习材料;甚至是课堂上听老师用英语教学也是很好的训练机会。泛听不如精听训练那样可以立竿见影,其作用通常需要较长时间才能显现出来,但是这种潜移默化的作用对提高听力也很有帮助,既可以扩大知识面、增加词汇量,又可以培养广泛的兴趣。这些都可以成为口译训练的“基石”。

3)复述训练

复述训练(Paraphrasing)即指听主题和语体不同的各种材料,然后复述内容。复述训练可以采用相同的语言(即A-A或B-B),也可以采用不同的语言(即A-B或B-A)。初期的练习可以先从用汉语复述汉语内容开始,随后转到用英语复述英语信息,最后再进入用英语复述汉语内容或是用汉语复述英语原文的阶段。汉语作为母语,对我们来说比较熟悉,相对于英语来说掌握得更好,因此可以适当增加材料的长度和难度。英语是外语,在进行复述训练时可以适当增加复述的次数,进一步熟悉材料,以达到确切理解原文内容的目的。用不同语言进行复述更有利于培养双语转换能力,为随后的口译训练打下基础。

复述训练的重点应该放在信息理解上,着重于听出内容的信息点和主题,而不是具体的措辞和表达。进行复述训练时最好不要记笔记,避免养成依赖笔记的习惯,但可以适当地记下一些重要的数字、人名、地名和专有名词。

4)概括训练

概括训练(Outlining)是指选择不同主题和体裁的内容来听,专注于抓住内容的大意和线索。概括训练也可分为用同一语言概括信息(A-A/B-B)和用不同语言概括信息(A-B/B-A)两种形式。初期的训练可以在听完材料后采用同一语言对所听内容进行概括,将要点说出来,并把其中的逻辑关系阐述清楚,随后可以加大难度,用不同语言概括听到的信息。后一种方式更有助于提高两种语言间的转换能力。

复述训练和概括训练都是旨在增强听力理解能力,使用的方法也有相似之处。但是复述训练对细节信息的完整性要求更高,在听懂的前提下,还要尽量把细节信息都还原出来。概括训练则对逻辑分析和概括整理能力的要求更高,概括训练不要求像复述训练那样把细节内容一一抓住,它的重点在于对篇章整体意思的把握和要点的提取,这比复述训练的难度更大一些。

(2)记忆训练

笔译允许查阅资料,中途停顿进行斟酌以求最好的译文。与笔译不同,口译的即时性强,口译内容瞬时而过,译员倘若不能将发言人的讲话内容记下并及时翻译出来将会影响口译的效果和质量。因此良好的记忆力对译员来说至关重要。在训练口译技巧时,通常都是从提高受训者的记忆力开始。

人的记忆分为长期记忆(Long-termMemory)和短时记忆(Short-term Memory)两种。长期记忆可将信息长时间储存在脑中,更多地涉及译员平时各种知识的积累和记忆。短时记忆储存信息的时间较短。在口译过程中,译员不可能将内容繁杂的大量信息长时间记住,只能依靠短时记忆将信息暂时储存起来,随后在翻译时释放信息。而长期记忆所储存的知识可以在需要的时候被动地启动以辅助翻译,如对某一事件的背景了解可以在口译过程中帮助译员判断发言主题。

进行记忆训练可以采用以下方法:

1)视觉化训练

视觉化训练(Visualization)又称形象化训练,是将听到的内容以图像或画面的形式呈现在大脑中进行记忆的方法。这种方法形象生动,对大脑的刺激更强烈,记忆的效果也更好。初学者进行记忆训练可能会把精力更多地放在词汇上,想方设法去记住听到的每个词,但通常无法在复述时将所有内容都表达完整,甚至可能遗漏信息。视觉化训练可以帮助初学者摆脱语言结构的束缚,让记忆更为深刻。初期的视觉化训练可以听一些时间或空间逻辑较明显的材料,比如短小的故事、对某个地点的描写等。我们可以从下面的例子中领会如何将具体的文字信息转换为生动的形象。

More than 14,000 people dressed as Santa Clauses paraded in Portugal's city of Porto on Sunday to try to seta newworld record for the largestgathering ofSantas and raise money for charity.Despite cold weather and drizzling rain,the crowd in red-and-white hats and jackets,including scores of women and children with fake white beards,strolled through the city streets singing songs and dancing in the annual parade that started in the afternoon and continued after dark.

在听到这段话的时候,我们就可以在脑海中想象文字所描述的每一个场景:很多人(14 000多人)穿着圣诞老人的服装进行游行,游行的地点在葡萄牙的一个城市,周围是很多带有欧洲中世纪特色的建筑,场面很热闹。他们游行的目的是为了进行慈善筹款。那天的天气很冷,雨水打在人们的身上,游行者和周围的观众都冻得发抖,脸颊通红。这一大群人呈现了一片红白相间的颜色——“圣诞老人”红白相间的帽子和衣服,女性还有一些小孩子带着白色的假胡子。他们在大街小巷中穿梭,每个人都载歌载舞、兴高采烈,天空渐渐变成了黑色,但他们还在继续。

将这一充满喜悦的场面以图画的形式印刻在脑海中,我们就可以在复述或是翻译的时候回忆刚刚听到的热闹场景。

2)影子训练

影子训练(Shadowing)也就是跟读训练。影子训练通常可以先从用汉语跟读汉语材料开始。用汉语进行跟读训练对于初学者来说比较简单,有助于其了解具体的操作步骤和树立自信心。在掌握了要领之后可以转入用英语跟读英语材料的方式,逐步加大难度。在进行影子训练时,译员集中注意力听播放的录音材料,在听完材料的半句话或一句话后便开始复述。这一训练方式可以培养分散精力的能力,即听、记、说同时进行的能力。

进行影子练习,可能容易倾向于一字不落地复述所有内容。应该明确的是,尽管影子训练要求将内容都复述出来,但是重点在于材料所包含内容的意思,而不是表面的文字信息。只是机械地复述听到的每个词而没有在听和说的同时理解听到的内容,也无法达到预定的效果。记忆训练是建立在良好的听力理解基础之上的,这就需要平时坚持听力训练,做到精听和泛听相结合。

3)归纳分析训练

归纳分析训练的主要目的是培养逻辑思维能力。可以选择一些条理混乱或是缺乏逻辑性的材料来听,在听的同时理解内容、分析信息,找出其中的逻辑关系,然后将信息重新进行整理归纳,再进行内容完整、逻辑清晰的复述。在这一训练中,可根据材料的内容和语体,按事件的演变顺序、要点重要性程度排序等逻辑顺序归纳内容。如在听时间性和空间性较强的内容时,可以采用视觉化记忆法辅助记忆,这样可以加深印象,使层次更加清晰,便于回忆。

免责声明:以上内容源自网络,版权归原作者所有,如有侵犯您的原创版权请告知,我们将尽快删除相关内容。

我要反馈