首页 理论教育 转译成形容词

转译成形容词

时间:2022-04-04 理论教育 版权反馈
【摘要】:7.3 转译成形容词7.3.1 形容词派生的名词常转译成形容词例39.The pallorof her face indicated clearly how she was feeling at the moment.译文 她苍白的脸色清楚地表明了她那时的情绪。例40.The spokesman admitted the feasibility of the American proposals.译文 发言人承认美国的建议是可取的。例43.Independent thinking is an absolute necessity in study.译文 独立思考对学习是绝对必需的。

7.3 转译成形容词

7.3.1 形容词派生的名词常转译成形容词

例39.The pallorof her face indicated clearly how she was feeling at the moment.

译文 她苍白的脸色清楚地表明了她那时的情绪。

例40.The spokesman admitted the feasibility of the American proposals.

译文 发言人承认美国的建议是可取的。

例41.She promptly shepherded them out of the crowded living room and into the privacy of the library.

译文 她立刻把他们领出了拥挤的客厅,带到了没人注意的图书馆里去了。

7.3.2 有些名词加不定冠词作表语,可转译成形容词

例42.The concert is a great success.

译文 音乐会很成功。

例43.Independent thinking is an absolute necessity in study.

译文 独立思考对学习是绝对必需的。

例44.As he is a perfect stranger in the city, I hope yon can help him whenever he needs.

译文 他对这个城市完全陌生,所以我希望无论什么时候,只要他需要帮助你就能帮助他。

免责声明:以上内容源自网络,版权归原作者所有,如有侵犯您的原创版权请告知,我们将尽快删除相关内容。

我要反馈