首页 理论教育 商务英语函电语体特征的变化探析

商务英语函电语体特征的变化探析

时间:2022-04-01 理论教育 版权反馈
【摘要】:商务英语函电语体特征的变化探析——基于电子商务模式刘菁蓉[1]摘 要:近年,随着电子商务的普及,商务函电英语的特点也正在发生变化,然而相关研究仍然停留在传统的贸易模式上。在电子商务模式下,先进的网络技术使得双方随时随地可以交流。

商务英语函电语体特征的变化探析——基于电子商务模式

刘菁蓉[1]

摘 要:近年,随着电子商务的普及,商务函电英语的特点也正在发生变化,然而相关研究仍然停留在传统的贸易模式上。本文拟从电子商务模式的角度,探讨商务函电英语呈现的新的语言特点及其对该课程教学的启示。

关键词:电子商务;传统贸易;商务英语函电;语言特征

一、引言

随着全球经济一体化的加深和电子信息技术的应用和普及,电子商务已经成为新经济时代国际贸易的重要方式。电子商务模式的采用根本性地改变了国际贸易方式,从而也促进了作为国际贸易双方重要交流工具的商务英语函电的语言变化。目前,我国学术界对商务英语函电语言特点的研究仍然停留在以航空通信为基础的国际贸易模式上。胡艳芬(2003)、田兰(2005)、魏国平(2005)、李静静(2010)和张岩(2012)认为商务英语函电是一种正式的书面文体,语篇结构格式规范、逻辑性强、结构严谨,有固定的套语。

当前对商务英语函电语言特点变化认识的滞后,影响了英语函电的教学效果和实践型人才培养成果,造成培养出的人才与社会所需人才脱节。因此,结合实践,有必要对商务英语函电的语言特点进行探讨。

二、电子商务对国际贸易及商务函电英语的影响

电子商务模式改变了国际贸易的运作方式,拓展了进出口的空间和场所,缩短了进出口的距离和时间,简化了进出口的程序和过程,国际贸易已经展现出新的特点,即全球化、智能化、无纸化和简易化(柳子剑,2004)。因此,作为国际贸易双方交流的重要工具——商务英语函电赖以存在的技术媒介也发生了质的飞跃,由传统的航空信函、电报电传转变为当今方便快捷的因特网。这两方面的变化从以下几个方面影响进出口函电的发展:

首先,促进进出口函电使用主体多元化。随着电子商务的发展,国际贸易的市场不断扩大,交易的主体来自世界各个角落,因而,商务英语函电的使用主体也变得多元化,它不局限于非英语国家和英语国家的贸易交流,也成为非英语国家之间贸易交流的重要工具。

其次,促进进出口函电使用主体性质的多样化。电子商务有效地降低了国际贸易的交易磋商和执行的相应成本,使得众多的中小企业也参与到了跨国贸易中来(宋兵,戈雪梅2006),更加突显了商务英语函电的交流工具性。

最后,促进进出口函电使用的频繁化。在电子商务模式下,先进的网络技术使得双方随时随地可以交流。而且,这种信息交流具有速度迅速和成本低廉等优势。这些优势不仅加速了跨国交易双方的日常交流,也带动了商务英语函电的语体变化,实现交易双方更加有效的沟通。

三、商务英语函电语体的新特点

在实践中,由于商务英语函电使用主体的多元化、主体性质的多样化和使用的频繁化,使得商务英语函电作为跨国贸易双方交流和沟通的功能得到进一步的强化,突出了商务英语函电的实用性和工具性。因而,商务英语函电无论是从词汇、句法还是语篇方面都发生了相应的变化。

(一)词汇特征的变化

以电子商务技术为基础的现代商务英语函电,在词汇的选择方面,更加注重词汇的简单明了,从而避免理解上的错误和贸易双方沟通的失败。从下面的例子中,我们可以看到商务英语函电在词汇方面的变化。

(1)Our quotation will be forwarded without delay.这是传统贸易函电中的一个典型语句。在该语句中,quotation,forwarded及without delay都是非常正式的。然而,在电子商务模式下的商务函电中,则选用简单易懂的词汇,如,上句选用的词汇分别是price,sent和soon。

(2)There is a promising market in our area for moderately priced goods of the kind mentioned.在电子商务模式下,该句中的moderately priced goods已经被lowly priced goods所取代。

从以上例子中,我们可以发现,在传统的贸易模式下,商务英语函电的词汇以书面语为主。因为,当时贸易的主体主要是英语国家和非英语国家的大型公司之间的交流,又受到沟通成本和频率的限制,所以采用文风繁缛的书面体,让对方对公司的信用和员工的素质予以肯定,达到交易的目的。因而,词汇要求为华丽的书面语。如,“购买”是purchase,“报价”是quotation,而“低价”是reasonable price或competitive price。然而,在电子商务模式下,国际贸易有商务主体多样化和沟通频繁化的特点,因此,为了实现交易双方沟通的畅通,必须采用简单易懂的词汇,如上述三个词汇的选择分别为buy,price和low price。

同时,短语也趋于单词化。例如,在表达“另寄上”时,传统的函电用语应是by separate post或under separate cover,而电子商务模式下,应该是separately;在“随函附上”时,传统的表达是enclosed please find,而在电子商务模式下,应为Enclosed is…;“立即”的表达由with the least possible delay转变为promptly。

(二)句法特征变化

在传统的商务函电中,句子通常较长,它往往将连续的短语、短句结合成一个较长的单句,或连结成一个独立的主从复合句或并列句。而在电子商务模式之下,简单句代替了复杂的句式,使得函电英语中的句法特征趋于简洁,便于沟通和理解,有效地满足了全球多元化的和性质多样化的交易主体的需求。本文用两篇不同商务模式下的函电报盘为例加以说明。

(3)

Dear Sirs

We are very pleased to receive your enquiry of 15th January and enclose our illustrated catalogue and price list giving the details you ask for.①Also by separate post we are sending you some samples and feel confident that when you have examined them you will agree that the goods are both excellent in quality and reasonable in price.②

On regular purchases in quantities of not less than 100dozen of individual items we would allow you a discount of 2%.③Payment is to be made by irrevocable L/C at sight.④

Because of their softness and durability,our all cotton bed-sheets and pillowcases are rapidly becoming popular and after studying our prices you will learn that we are finding it difficult to meet the demand.⑤But if you place your order not later than the end of this month,we would ensure prompt shipment.⑥

We invite your attention to our other products such as table-cloth and table napkins,details of which you will find in the catalogue,and look forward to receiving your first order.⑦

Yours sincerely,×××

(4)

Dear Sir:

Thank you for inquiring about our XL/2water purifier.①The answers to your questions are as follows:②

1.The cost per unit(if you ordered 30units)would be HK$2,500.③

2.The guarantee is for one year from the date of purchase.④

3.We could deliver within 10days of your order.⑤

4.Unfortunately we cannot give a discount,because this is a new model.⑥

Please let us know if we can be of further help.⑦

Sincerely yours,

×××

例(3)是传统商务模式下的报盘,而(4)是现代电子商务模式下的报盘。在这两个例子中,都共有7个语句;虽然商品不同,但是表达的意思几乎一样,都是提供买方关心的价格信息、折扣和其他的相关贸易条件。可是,传统的商务函电中,7个语句中,除了句④是一个结构简单的单句以外,剩下的6个语句中5个是层次分明、结构严谨的复合句,还有句③是有着多个短语为定语的结构较为复杂的简单句。因而,传统函电英语句法特征非常鲜明,多以句式较长结构复杂的复合句为主,而且,即使是简单句也是结构复杂的简单句。与此相反,现代电子商务模式下的函电中,如例(4),7个语句都是结构简单的句子。虽然,严格意义上,其中②③④⑤和⑥构成一个复合句,但是结构非常清晰,层次一目了然,可以视为5个简单句。由此可见,现代电子商务模式下的函电,复杂的句子简单化,句式简洁明快,清楚易懂。

(三)语篇特征变化

例子(3)和(4)都是商务函电的一种重要信函——报盘,它是卖方写给买方的信,通知买方询问商品的来信已经收到,并告知买方所关心的商品信息,如商品的价格、可能的交货期、折扣以及相关的商品宣传册等。实际上,这也表明了卖方对这笔潜在交易的态度和达成交易的贸易条件。报盘写作的好坏直接决定了买卖双方交易达成的可能性。因而,在报盘写作时,既要表明卖方合作的态度,又要说服对方所给出的贸易条件已经非常优惠,要求赶紧下订单。为了达到此种目的,传统商务模式下的报盘,例如(3),采用了4个段落,一系列的长句,让人感觉卖方态度诚恳,条件优惠,机会难得。在该还盘中,第一段开门见山地表明卖方已经满足了买方提出的一些要求,但在段尾埋下了伏笔,强调了产品的质量,给对方一个降价有限的心理准备;第二段笔锋一转,说明降价条件;第三段则利用发货期来诱惑对方;如果说第二段是大棒,那么第三段就是胡萝卜;信的结尾再一次表明态度而且推销了其他产品。传统函电重于谋篇布局,遣词造句,行文迂回,结构严谨。而在电子商务模式下,网络技术扩大了国际市场,贸易机会无处不在,贸易主体更注重对方对贸易条件的认同与否,因而函电的语言使用主要是要避免歧异。如(4),函电的语篇结构简洁清晰,词句简单明了,行文流畅明快,商务意图一目了然。

四、结论

从本文的分析中我们可以看出,在电子商务模式下,商务英语函电语言已经发生了明显地变化。商务函电的词汇更加简单,句式的选择也以简单句为主,整个语篇结构更加简洁易懂和直截了当,从而满足了现代国际贸易多元化主体之间方便快捷地沟通需要。

贸易实践中,商务英语函电语言的变化,对该课程的教学提出了考验。为了培养出能满足当前社会急需的商务人才,本文认为商务英语函电的教学可以从以下两方面进行改革:首先,应该改变商务英语函电教材严重脱离实践的局面。其次,应该改变传统的教学模式。现代的函电教学模式应该在注重训练学生商务专业语言的基础上,更加注重培养学生综合思维能力以及学生就不同商务环境中综合应用贸易知识和语言的能力。

参考文献

[1]胡艳芬.外贸英语函电课程特征现有问题及教学方法[J].湖南商学院学报,2003(4):118—119.

[2]李静静.浅析商务英语函电的语言特点[J]才智,2010(11):129.

[3]柳子剑.我国国际贸易中应用电子商务存在的问题及发展对策[J].理论与现代化,2004(1):71—73.

[4]宋兵,戈雪梅.电子商务对中小企业国际贸易的影响及对策[J].华东经济管理,2006(10):70—72.

[5]田兰.商务英语函电的语体特征概述[J].湘潭师范学院学报(社会科学版),2005(2):122—124.

[6]魏国平.商务英语函电的语体特征[J].北京第二外国语学院学报,2005(6):78—81.

[7]张岩.浅析对外贸易中的商务英语函电的语言特点[J].中国商贸,2012(30):217—218.

【注释】

[1]刘菁蓉,浙江松阳人,讲师,研究方向:商务英语及其教学。

免责声明:以上内容源自网络,版权归原作者所有,如有侵犯您的原创版权请告知,我们将尽快删除相关内容。

我要反馈